Friday, January 10, 2025

The Time of Glutinous Rice (Fiori Picco) - Review by Maria Teresa De Donato

 

The Time of Glutinous Rice

by Fiori Picco

 

Review by Maria Teresa De Donato

 


 

With her new novel entitled Il tempo del riso glutinoso (= The Time of Glutinous Rice)  (Picco, 2024, Fiori D'Asia Editrice), Fiori Picco, Author, Literary Translator, Editor, and Sinologist, conquers the hearts of all of us by transporting us once again to her beloved Yunnan and, more precisely, to the village of Shanjiao, among the Kam community that has lived in this remote area on the border between the provinces of Hunan and Guizhou for millennia.

As in her novels – Giada RossaUna vita per la libertà (= Red Jade – A Life for Freedom), Yao, and Il Circolo delle Donne Farfalla – Mugao e Bhaktu (= The Butterfly Women's Circle – Mugao and Bhaktu), two aspects also characterize this publication:

 

• The figure of the woman and her suffering and

• The theme of ethnic groups

 

However, if the previous novels constitute real reportages, The Time of Glutinous Rice takes on more the tones of an introspective journey. The Ego and the Self scrutinize each other and compare themselves. The Mind, through Reason, tries to make sense of what the Heart initially does not accept. The Heart, in turn, is divided on what to do and, if on the one hand, it rebels against what it feels as an imposition, on the other, it wants to make its loved ones happy, not disappoint them, and, above all, not undermine the serenity and balance of the family.

The result is an internal revolt characterized by a whirlwind of contrasting thoughts, emotions, and sensations in constant conflict.

Who are we? Where are we going, and where do we wish to go? Are we the architects of our destiny, or should others decide our future and, perhaps, our happiness? Giving up on our ambitions, on the realization of our dreams, and indulging in the wishes of our family so as not to disappoint them because "in Kam society, responsibilities come first" (Picco, 2024, p. 11) seems to be a sword of Damocles hanging over one's head and from which it will be very difficult if not impossible to free oneself.

The stakes are very high. So what to do next? Rebel by continuing to cultivate one's talents and pursue one's dreams, such as that of becoming a "trilingual architect designer and one day landing abroad, preferably in Italy" (p. 15) after graduating with full marks from the Faculty of Garden and Landscape Design of the Yunnan Normal University, in Kunming, a choice also inspired by the Italian professor of European culture and Garden Design, or accept and make one's own the teaching of mom Beili according to which "It is not a given that life always goes the way we want. There are certain things we can make ourselves like with time."? (p. 15). And so, while our Heart is broken and, torn apart wonders what to do next, Life itself, without our knowledge, paves the way, and prepares the path that will lead us to Understanding, to full Awareness of our ethnic identity, to acceptance and, finally, to cover what will prove to be our true "calling."

Becoming the mayor of Shanjiao should make one proud. Being "the most authoritative and respected woman in the place" in "a matriarchal society called 'the Kingdom of Daughters'" where women hold power is the dream of all girls of the Kam ethnic group (p.11), even if this privilege is reserved only for women with degrees. However, Life will see in Niangmei, nicknamed "Myrtle" by the Italian teacher, a cultured and intelligent girl from Kunming, the most suitable person to lead the village of Shanjiao, to become one of the "messengers of the great ancestors" (p. 269) and of the "new heirs of the intangible cultural heritage of the Kam ethnic group" (pp. 254, 255) appointed as such by the district government itself.

Despite her young age and inexperience, Myrtle will demonstrate that she has the ability, also thanks to the advice of her parents, her aunt Wu, the former mayor of Shanjiao, the one who will become her friend Yilan, and other characters as fascinating as they are mysterious, including Grandma Pan and Rong Rong, to be up to the task. Carrying out her role as mayor excellently, she will succeed, with difficulty, in developing her village through a series of initiatives aimed at reclaiming the environment and increasing craftsmanship, trade, and tourism, thanks also to the targeted use of the internet.

In doing so, she will demonstrate, without a shadow of a doubt, that she is the worthy earthly representative and heir of the Great Grandma Sama, Goddess of the place.

The glutinous rice, mentioned several times in the text and used in various recipes traditionally prepared and consumed by the Kam community, is the metaphor of an invisible hourglass that, at regular intervals, expires the slow and incessant passage of time, marking its rhythm.

Cultural, culinary, and religious traditions, deeply rooted millenary beliefs, detailed descriptions of customs and habits, dishes, clothing, ceremonial rituals, family secrets, and more, old disagreements existing between members of the community for the most varied reasons are masterfully described by the skilled pen of Fiori Picco.

The result is a highly suggestive picture that drags the reader into an atmosphere and a time that to us, Westerners, seems light-years away and that, for this very reason, intrigues and fascinates, making us vibrate in a real and, at the same time, mystical dimension.  Colors, flavors, sounds, voices, songs, as well as buildings and statues that seem to observe passers-by, as well as readers, blend into a Whole as varied as it is harmonious that transports us to an 'other' World in which myths and legends, as well as fantasy and reality, continue to dance incessantly.

The Time of Glutinous Rice is a book rich in details that will fascinate the readers, allowing them to continue their spiritual journey in Yunnan and to familiarize themselves this time with the Kam ethnic group and its matriarchal society.

I recommend reading it to everyone, especially lovers of foreign cultures.

Il tempo del riso glutinoso (Fiori Picco) - Recensione di Maria Teresa De Donato

 

Il tempo del riso glutinoso

di Fiori Picco

 

Recensione di Maria Teresa De Donato

 

 


Con questo suo nuovo romanzo intitolato Il tempo del riso glutinoso (Picco, 2024, Fiori D’Asia Editrice) Fiori Picco, Autrice, Traduttrice letteraria, Editrice e Sinologa, conquista il cuore di noi tutti trasportandoci ancora una volta nel suo amato Yunnan e, più precisamente, nel villaggio di Shanjiao, tra la comunità Kam che da millenni abita in questa zona remota ai confini tra le province dello Hunan e del Guizhou.  

Come nei suoi romanzi – Giada Rossa – Una vita per la libertà,  Yao, e Il Circolo delle Donne Farfalla – Mugao e Bhaktu  due aspetti caratterizzano anche questa pubblicazione:

·        La figura della donna e della propria sofferenza e

 

·        Il discorso legato alle etnie.

 

Tuttavia, se i precedenti romanzi costituiscono dei veri e propri reportage, Il tempo del riso glutinoso assume più i toni del viaggio introspettivo.  L’Io e il Sé si scrutano a vicenda e si confrontano.  La Mente, attraverso la Ragione, cerca di dare un senso a ciò che il Cuore inizialmente non accetta. Il Cuore, a sua volta, è diviso sul da farsi e, se da un lato si ribella a ciò che sente come un’imposizione, dall’altro desidera far contenti i propri cari, non deluderli e, soprattutto, non minare la serenità e l’equilibrio della famiglia.

Il risultato è una rivolta interna caratterizzata da un turbinio di pensieri, emozioni e sensazioni contrastanti e in perenne lotta tra loro.

Chi siamo? Dove stiamo andando e dove vogliamo andare?  Siamo noi gli artefici del nostro destino o dovrebbero essere gli altri a decidere del nostro futuro e, forse, anche della nostra felicità?

Rinunciare alle proprie ambizioni, alla realizzazione dei propri sogni e assecondare il volere della propria famiglia per non deluderla perché “nella società Kam le responsabilità vengono al primo posto” (Picco, 2024, p. 11) sembra essere una spada di Damocle che pende sulla propria testa e da cui sarà molto difficile se non addirittura impossibile liberarsi.

La posta in gioco è altissima. Cosa fare dunque?  Ribellarsi continuando a coltivare i propri talenti e a perseguire i propri sogni, quale ad esempio quello di diventare “architetta progettista trilingue e un giorno approdare all’estero, preferibilmente in Italia” (p. 15) dopo aver conseguito una laurea a pieni voti presso la Facoltà di Progettazione di Giardini e di Paesaggi dell’Università Normale dello Yunnan, a Kunming, scelta ispirata anche dalla docente italiana di cultura europea e Design di giardini,  oppure accettare e far proprio l’insegnamento di mamma Beili secondo cui “Non è detto che la vita vada sempre come vogliamo. Certe cose possiamo farcele piacere con il tempo.”? (p. 15)

E così, mentre il nostro Cuore è affranto e, combattuto, si domanda sul da farsi, la Vita stessa, a nostra insaputa, spiana la strada, prepara il sentiero che ci porterà alla Comprensione, alla piena Consapevolezza della nostra identità etnica, all’accettazione e, infine, a ricoprire quella che dimostrerà di essere la nostra vera “chiamata”. 

Diventare la sindaca di Shanjiao dovrebbe inorgoglire.  Essere “la donna più autorevole e rispettata del luogo” in “una società matriarcale chiamata ‘il Regno delle figlie’” in cui le donne detengono il potere è il sogno di tutte le ragazze di etnia Kam (p.11), anche se tale privilegio è riservato solo a donne laureate.

La Vita, tuttavia, vedrà proprio in Niangmei, soprannominata dalla docente italiana “Myrtle” (= Mirto), una ragazza di Kunming, colta e intelligente, la persona più idonea per guidare il villaggio di Shanjiao, per diventare una delle “messaggere dei grandi antenati” (p. 269) e delle “nuove eredi del patrimonio culturale immateriale dell’etnia Kam” (pp. 254, 255) nominate tali dallo stesso Governo distrettuale.

Malgrado la sua giovane età e inesperienza, Myrtle dimostrerà di avere la capacità, anche grazie ai consigli dei suoi genitori, della zia Wu ex sindaca di Shanjiao, di quella che diventerà la sua amica Yilan, e di altri personaggi tanto affascinanti quanto misteriosi, tra cui la Nonna Pan e Rong Rong, di essere all’altezza della situazione. Ricoprendo in maniera eccellente il suo ruolo di sindaca, riuscirà, non senza difficoltà, a far sviluppare il proprio villaggio tramite una serie di iniziative atte a bonificare l’ambiente e a incrementare artigianato, commercio e turismo grazie anche all’uso mirato di internet.  Così facendo proverà, senza alcuna ombra di dubbio, di essere la degna rappresentante terrena ed erede della Grande Nonna Sama, Dea del luogo.

Il riso glutinoso, citato varie volte nel testo e utilizzato in varie ricette tradizionalmente preparate e consumate dalla comunità Kam, sembra essere la metafora di una invisibile clessidra che, a intervalli regolari, scadenza lo scorrere lento e incessante del tempo scandendone il ritmo.

Tradizioni culturali, culinarie, e religiose, credenze millenarie fortemente radicate,  descrizioni dettagliate di usi e costumi, pietanze, abbigliamento, rituali cerimoniali, segreti di famiglia e non solo, vecchi dissapori esistenti tra membri della comunità per le ragioni più svariate vengono magistralmente descritti dall’abile penna di Fiori Picco.

Ne esce un quadro fortemente suggestivo che trascina il lettore in un’atmosfera e in un tempo che, a noi occidentali, sembrano lontani anni-luce e che proprio per questo intrigano e affascinano facendoci vibrare in una dimensione reale e al tempo stesso mistica.  Colori, sapori, suoni, voci, canti, oltre a palazzi e statue che sembrano osservare passanti e lettori si confondono in un Tutto tanto variegato quanto armonico che ci trasporta in un Mondo ‘altro’ in cui miti e leggende, così come fantasia e realtà, continuano a danzare incessantemente.

Il tempo del riso glutinoso è un libro ricco di particolari che affascinerà il lettore consentendogli di continuare il suo viaggio spirituale nello Yunnan e di familiarizzare questa volta con l’etnia Kam e la sua società matriarcale.

Ne consiglio la lettura a tutti, soprattutto agli amanti delle culture straniere.

Die Zeit für Klebreis (F. Picco) - Rezension von Maria Teresa De Donato

 

Die Zeit für Klebreis

von Fiori Picco

 

Rezension von Maria Teresa De Donato


 



Mit ihrem neuen Roman Il tempo del riso glutinoso (= Die Zeit für Klebreis) (Picco, 2024, Fiori D'Asia Editrice) erobert Fiori Picco, Autorin, Literaturübersetzerin, Verlegerin und Sinologin, die Herzen von uns allen, indem sie uns noch einmal zu ihrer Geliebten entführt Yunnan und genauer gesagt im Dorf Shanjiao, inmitten der Kam-Gemeinschaft, die seit Jahrtausenden in dieser abgelegenen Gegend an der Grenze zwischen den Provinzen Hunan und Guizhou lebt.

Wie in ihren Romanen Giada Rossa – Una vita per la libertà (= Rote Jade – Ein Leben für die Freiheit), Yao und Il Circolo delle Donne Farfalla – Mugao und Bhaktu (=  Der Kreis der Schmetterlingsfrauen – Mugao und Bhaktu) zeichnen auch diese Publikation zwei Aspekte aus:

• Die Figur der Frau und ihr Leiden und

• Der Diskurs verknüpft mit ethnischen Gruppen

 

Handelt es sich bei den Vorgängerromanen jedoch um echte Reportagen, nimmt Die Zeit des Klebreis eher den Ton einer introspektiven Reise an. Das Ego und das Selbst prüfen einander und vergleichen sich. Durch die Vernunft versucht der Geist, das zu verstehen, was das Herz zunächst nicht akzeptiert. Das Herz wiederum ist gespalten darüber, was zu tun ist, und wenn es sich einerseits gegen das auflehnt, was es als Zumutung empfindet, möchte es andererseits seine Lieben glücklich machen, sie nicht enttäuschen und vor allem nicht die Gelassenheit und das Gleichgewicht der Familie untergraben. Das Ergebnis ist eine innere Revolte, die durch einen Wirbelsturm widersprüchlicher Gedanken, Emotionen und Empfindungen gekennzeichnet ist, die ständig miteinander kämpfen.

Wer sind wir? Wohin gehen wir und wohin wollen wir? Sind wir die Schöpfer unseres Schicksals oder sollten andere über unsere Zukunft und vielleicht sogar unser Glück entscheiden?

Die eigenen Ambitionen, die Verwirklichung der eigenen Träume und das Befolgen der Wünsche der eigenen Familie aufzugeben, um sie nicht zu enttäuschen, denn “in der Kam-Gesellschaft steht die Verantwortung an erster Stelle„ (Picco, 2024, S. 11) scheint ein Damoklesschwert zu sein, das über uns schwebt den eigenen Kopf und es wird sehr schwierig, wenn nicht unmöglich sein, sich davon zu befreien.

Es steht sehr viel auf dem Spiel. Was also tun? Rebellieren, indem weiterhin Talente kultivieren und Träume verfolgen, beispielsweise den, “„ein dreisprachiger Designer-Architekt zu werden und eines Tages ins Ausland zu gehen, vorzugsweise nach Italien“ (S. 15), nachdem man einen Abschluss mit voller Punktzahl an der Fakultät für Garten- und Landschaftsbau u. Landschaftsdesign an der Yunnan Normal University in Kunming erworben hat, eine Wahl, die auch von dem italienischen Professor für europäische Kultur und Gartengestaltung inspiriert wurde, oder die Lehre der Mutter Beili akzeptieren und und sich eigenen machen: „Das Leben verläuft nicht immer so, wie wir es wollen. Wir können uns mit der Zeit dazu bringen, bestimmte Dinge zu mögen.“? (S. 15)

Und während unser Herz gebrochen ist und sich fragt, was wir tun sollen, ebnet das Leben selbst, ohne dass wir es wissen, den Weg, bereitet den Weg vor, der uns zum Verständnis, zum vollen Bewusstsein unserer ethnischen Identität, zur Akzeptanz und zum Verständnis führen wird, endlich das zu erfüllen, was sich als unsere wahre “Berufung„ erweisen wird.

Bürgermeisterin von Shanjiao zu werden, solltet uns stolz machen. “Die autoritärste und angesehenste Frau des Ortes„ in “einer matriarchalischen Gesellschaft namens ‘Königreich der Töchter‚„ zu sein, in der Frauen die Macht innehaben, ist der Traum aller ethnischen Kam-Mädchen (S. 11), auch wenn Privilegien nur vorbehalten sind für Absolventinnen.

Das Leben wird jedoch Niangmei, von der italienischen Lehrerin “Myrtle„ (= Myrte) genannt, ein kultiviertes und intelligentes Mädchen aus Kunming, als die am besten geeignete Person sehen, das Dorf Shanjiao zu führen und eine der “Boten der Welt„ zu werden großen Vorfahren„ (S. 269) und der “neuen Erben des immateriellen Kulturerbes der Kam-Volksgruppe„ (S. 254, 255), die von der Bezirksregierung selbst als solche nominiert wurden.

Trotz ihres jungen Alters und ihrer Unerfahrenheit wird Myrtle zeigen, dass sie über die Fähigkeiten verfügt, auch dank des Rats ihrer Eltern, ihrer Tante Wu, der ehemaligen Bürgermeisterin von Shanjiao, ihrer späteren Freundin Yilan und anderer ebenso faszinierender Charaktere wie Sie geheimnisvoll sind, darunter Oma Pan und Rong Rong, um sich der Herausforderung zu stellen.

Da sie ihre Rolle als Bürgermeisterin hervorragend ausfüllt, wird es ihr nicht ohne Schwierigkeiten gelingen, ihr Dorf durch eine Reihe von Initiativen weiterzuentwickeln, die auf die Sanierung der Umwelt und die Förderung von Handwerk, Handel und Tourismus abzielen, auch dank der gezielten Nutzung des Internets.

Dadurch wird sie ohne jeden Zweifel beweisen, dass sie die würdige irdische Vertreterin und Erbin der Urgroßmutter Sama, der Göttin des Ortes, ist.

Klebreis, der im Text mehrfach erwähnt und in verschiedenen Rezepten verwendet wird, die traditionell von der Kam-Gemeinschaft zubereitet und verzehrt werden, scheint die Metapher einer unsichtbaren Sanduhr zu sein, die in regelmäßigen Abständen den langsamen und unaufhörlichen Fluss der Zeit ablaufen lässt und so ihren Rhythmus markiert.

Kulturelle, kulinarische und religiöse Traditionen, tief verwurzelte jahrtausendealte Überzeugungen, detaillierte Beschreibungen von Gewohnheiten und Bräuchen, Gerichten, Kleidung, zeremoniellen Ritualen, Familiengeheimnissen und mehr, alte Meinungsverschiedenheiten zwischen Mitgliedern der Gemeinschaft aus den unterschiedlichsten Gründen werden von “geschickt„ meisterhaft beschrieben Feder von Fiori Picco.

Das Ergebnis ist ein äußerst eindrucksvolles Bild, das den Leser in eine Atmosphäre und eine Zeit entführt, die für uns Westler Lichtjahre entfernt zu sein scheint und die gerade deshalb fasziniert und fasziniert und uns in einer realen und zugleich mystischen Atmosphäre vibrieren lässt Dimension. Farben, Aromen, Geräusche, Stimmen, Lieder sowie Gebäude und Statuen, die Passanten und Leser zu beobachten scheinen, verschmelzen zu einem ebenso vielfältigen wie harmonischen Ganzen, das uns in eine „andere“ Welt entführt, in der Mythen und Legenden, sowie Fantasie und Realität tanzen unaufhörlich weiter.

Die Zeit für Klebreis ist ein Buch voller Details, das den Leser faszinieren wird und es ihm ermöglicht, seine spirituelle Reise in Yunnan fortzusetzen und sich dieses Mal mit der ethnischen Gruppe der Kam und ihrer matriarchalischen Gesellschaft vertraut zu machen.

Ich empfehle es jedem zu lesen, insbesondere Liebhabern fremder Kulturen.

 

Saturday, January 4, 2025

Keiko Abe (UK)

 

Tokyo, April 18, 1937


Keiko Abe is a Japanese composer and marimba player. She has been a prominent figure in the development of the marimba, in terms of expanding both technique and repertoire, and through her collaboration with the Yamaha Corporation, she developed the modern five-octave concert marimba.

Abe began playing the xylophone while in elementary school in Tokyo, Japan, studying with Eiichi Asabuki. At age 13, she won an NHK talent contest and began performing professionally on live radio. She attended Tokyo Gakugei University, earning a bachelor's and master's in music education. She began working at Nippon Columbia, NHK, and other recording studios in college.

In 1962, she and two friends (also Asabuki's students) founded the Xebec Marimba Trio, performing folk music, folk song arrangements, and some of Abe's own arrangements. They recorded over seven albums between 1962 and 1966. During this time, she had her own program on Japanese television, instructing schoolchildren to play the xylophone and a radio program called "Good Morning Marimba." She also began her recording career, releasing 13 albums over a five-year period.

In 1963, Yamaha Corporation sought out Japanese marimba players to help them design their new instruments; Keiko was chosen for her original and clear ideas about the sound and design of the marimba, particularly her concept of how the marimba should be able to blend into ensembles, for example, moving away from the inconsistencies and lack of focus of folk percussion instruments. Her ideas for the desired sound of the instruments guided Yamaha's design, and in the 1970s, production began. Additionally, at her request, the range of the new marimba was extended from four octaves to five, which became the standard for soloists. Abe has since been closely associated with Yamaha, and their first set of keyboard percussion mallets bears her name.

In addition to performing, she is a composer. Her music is published primarily by Xebec Music Publishing, Tokyo, and Schott, Japan. Her compositions, including "Michi," "Variations on Japanese Children's Songs," and "Dream of the Cherry Blossoms," have become standards in the marimba repertoire. Abe actively promotes the development of marimba literature, not only by writing pieces herself but also by commissioning works from other composers and encouraging young composers. One of the most performed marimba percussion quartets, "Marimba Spiritual," by Minoru Miki, is among the many works commissioned and supported by Abe and is dedicated to her. She has added at least 70 compositions to the repertoire. She uses improvisation to develop her musical ideas, which she then uses in her compositions.

In addition to her busy composing, touring, and recording schedule, Abe has been a lecturer and then professor at the Toho Gakuen School of Music in Tokyo since 1970. She was the first woman inducted into the Percussive Arts Society Hall of Fame in 1993.

Abe uses the YM-6100 marimba. This modern concert marimba design, with a five-octave range, was developed with Abe in collaboration with the Yamaha Corporation over fifteen years (1969 to 1984).

In May 2021, she was one of 10 new members elected to the Royal Swedish Academy of Music, along with Marika Field, Katarina Karnéus, Jonas Knutsson, Sten Sandell, Đuro Živković, Richard Sparks, Giancarlo Andretta, Stefan Dohr and Quincy Jones.


Prism Rhapsody (2009)

This is a tour de force marimba concerto that features some very flashy playing. With six-mallet sections, several cadences, and an aggressively fast finale that never lets up on energy, this piece is an excellent choice for concert competitions. During the concerto, the player will engage in light improvisation, fast two-mallet playing, and tricky timing situations between the soloist and the accompaniment.



Keiko Abe (IT)

 

Tokyo, 18 aprile 1937


Keiko Abe è una compositrice e suonatrice di marimba giapponese. È stata una figura primaria nello sviluppo della marimba, in termini di espansione sia della tecnica che del repertorio, e attraverso la sua collaborazione con la Yamaha Corporation, ha sviluppato la moderna marimba da concerto a cinque ottave.
Abe iniziò a suonare lo xilofono mentre era alla scuola elementare di Tokyo, in Giappone, studiando con Eiichi Asabuki. All'età di 13 anni, ha vinto un concorso per talenti della NHK e ha iniziato a esibirsi professionalmente in diretta radiofonica. Ha frequentato l'Università Gakugei di Tokyo dove ha conseguito una laurea e un master in educazione musicale. Ha iniziato a lavorare nella Nippon Columbia, nella NHK e in altri studi di registrazione mentre era al college.

Nel 1962, lei e due amici (che erano anche studenti di Asabuki) fondarono lo Xebec Marimba Trio, eseguendo musica popolare, arrangiamenti di canzoni popolari e alcuni arrangiamenti di Abe. Registrarono più di sette album tra il 1962 e il 1966. Durante questo periodo, tenne il suo programma sulla televisione giapponese, istruendo gli scolari a suonare lo xilofono, così come un programma radiofonico chiamato "Good Morning Marimba". Ha anche iniziato la sua carriera discografica, pubblicando 13 album nell'arco di cinque anni. 

Nel 1963, la Yamaha Corporation cercò suonatori di marimba giapponesi per aiutarli nella progettazione dei loro nuovi strumenti; Keiko è stata scelta per le sue idee originali e chiare sul suono e sul design della marimba, in particolare per il suo concetto di come la marimba dovrebbe essere in grado di fondersi con gli ensemble, ad esempio, allontanandosi dalle incoerenze e dalla mancanza di concentrazione degli strumenti a percussione folk. Le sue idee per il suono desiderato degli strumenti guidarono la progettazione della Yamaha e, negli anni '70, ne iniziò la produzione. Inoltre, su sua richiesta, l'estensione della nuova marimba è stata estesa da quattro ottave a cinque, che è diventata lo standard per i solisti. Da allora Abe è stata strettamente associata a Yamaha e la loro prima serie di bacchette per percussioni per tastiera porta il suo nome. 

Oltre a esibirsi, è una compositrice. La sua musica è pubblicata principalmente da Xebec Music Publishing, Tokyo e Schott, Giappone. Le sue composizioni, tra cui "Michi", " Variazioni sulle canzoni per bambini giapponesi" e "Dream of the Cherry Blossoms", sono diventate standard del repertorio della marimba. Abe è attiva nel promuovere lo sviluppo della letteratura per la marimba, non solo scrivendo brani lei stessa, ma anche commissionando opere ad altri compositori e incoraggiando i giovani compositori. Uno dei quartetti di percussioni più eseguiti con marimba, "Marimba Spiritual", di Minoru Miki, è tra i tanti lavori commissionati e supportati da Abe, ed è a lei dedicato. Ha aggiunto almeno 70 composizioni al repertorio. Usa l'improvvisazione come un elemento importante nello sviluppo delle sue idee musicali che poi utilizza nelle sue composizioni.

Oltre al suo intenso programma di composizione, tournée e registrazione, Abe è stata docente e poi professoressa presso la Toho Gakuen School of Music di Tokyo dal 1970. È stata la prima donna ad essere inserita nella Percussive Arts Society Hall of Fame nel 1993.
Abe utilizza la marimba YM-6100. Questo moderno design di marimba da concerto, con cinque ottave di estensione, è stato sviluppato con Abe in collaborazione con la Yamaha Corporation in un periodo di quindici anni (dal 1969 al 1984).
Nel maggio 2021 è stata uno dei 10 nuovi membri eletti all'Accademia reale svedese di musica, insieme a Marika Field, Katarina Karnéus, Jonas Knutsson, Sten Sandell, Đuro Živković, Richard Sparks, Giancarlo Andretta, Stefan Dohr e Quincy Jones.


Prism Rhapsody (2009)

E' un concerto di marimba tour de force che presenta alcune esecuzioni molto appariscenti. Con sezioni a sei bacchette, diverse cadenze e un finale aggressivamente veloce che non lascia mai scendere l'energia, questo pezzo è una scelta eccellente per le competizioni di concerti. Durante il concerto, il musicista dovrà impegnarsi in una lieve improvvisazione, in un gioco molto veloce con due bacchette e in alcune situazioni complicate di timing tra il solista e l'accompagnamento.

Keiko Abe (DE)

 

Tokio, 18. April 1937


Keiko Abe ist eine japanische Komponistin und Marimbaspielerin. Sie war maßgeblich an der Entwicklung der Marimba beteiligt, was die Erweiterung sowohl der Technik als auch des Repertoires betrifft, und entwickelte durch ihre Zusammenarbeit mit der Yamaha Corporation die moderne Fünf-Oktaven-Konzert-Marimba.
Abe begann mit dem Xylophonspielen, als si in der Grundschule in Tokio, Japan, bei Eiichi Asabuki lernte. Im Alter von 13 Jahren gewann sie einen NHK-Talentwettbewerb und begann, professionell im Live-Radio aufzutreten. Sie besuchte die Gakugei-Universität in Tokio, wo sie einen Bachelor- und einen Master-Abschluss in Musikpädagogik erwarb. Während ihres Studiums begann sie bei Nippon Columbia, NHK und anderen Aufnahmestudios zu arbeiten.

1962 gründeten sie und zwei Freunde (die auch Asabukis Schüler waren) das Xebec Marimba Trio, das populäre Musik, Arrangements populärer Lieder und einige von Abes Arrangements aufführte. Sie nahmen zwischen 1962 und 1966 mehr als sieben Alben auf. Während dieser Zeit hatte sie eine eigene Sendung im japanischen Fernsehen, in der sie Schulkindern das Xylophonspielen beibrachte, sowie eine Radiosendung mit dem Titel „Good Morning Marimba“. Sie begann auch ihre Karriere als Musiker und veröffentlichte innerhalb von fünf Jahren 13 Alben.

1963 suchte die Yamaha Corporation japanische Marimbaspieler, die ihnen bei der Entwicklung ihrer neuen Instrumente helfen sollten. Keiko wurde aufgrund ihrer originellen und klaren Vorstellungen über den Klang und das Design der Marimba ausgewählt, insbesondere wegen ihrer Vorstellung davon, wie sich die Marimba in Ensembles einfügen sollte, beispielsweise indem sie sich von Inkonsistenzen und mangelnder Konzentration bei Volksschlaginstrumenten entfernt. Seine Ideen für den gewünschten Klang von Instrumenten leiteten das Design von Yamaha und in den 1970er Jahren begann die Produktion. Außerdem wurde auf seinen Wunsch hin der Tonumfang der neuen Marimba von vier auf fünf Oktaven erweitert, was zum Standard für Solisten wurde. Seitdem ist Abe eng mit Yamaha verbunden und ihre erste Serie von Keyboard-Percussion-Sticks trägt ihren Namen.

Neben ihrer Tätigkeit als Musikerin ist sie auch als Komponistin tätig. Ihre Musik wird hauptsächlich von Xebec Music Publishing, Tokio und Schott, Japan, veröffentlicht. Ihre Kompositionen, darunter „Michi“, „Variationen über japanische Kinderlieder“ und „Dream of the Cherry Blossoms“, sind zu Standards des Marimba-Repertoires geworden. Abe engagiert sich aktiv für die Entwicklung der Marimba-Literatur, indem sie nicht nur selbst Stücke schreibt, sondern auch Werke bei anderen Komponisten in Auftrag gibt und junge Komponisten fördert. Eines der meistgespielten Percussion-Quartette mit Marimba, „Marimba Spiritual“ von Minoru Miki, gehört zu den vielen von Abe in Auftrag gegebenen und unterstützten Werken und ist ihr gewidmet. Sie erweiterte das Repertoire um mindestens 70 Kompositionen. Sie nutzt die Improvisation als wichtiges Element bei der Entwicklung ihrer musikalischen Ideen, die sie dann in ihren Kompositionen verwendet.

Zusätzlich zu ihrem vollen Terminkalender mit Komponieren, Tourneen und Aufnahmen ist Abe seit 1970 Dozentin und dann Professorin an der Toho Gakuen School of Music in Tokio. Sie war die erste Frau, die 1970 in die Hall of Fame der Percussive Arts Society aufgenommen wurde 1993.
Abe verwendet die Marimba YM-6100. Dieses moderne Konzert-Marimba-Design mit einem Tonumfang von fünf Oktaven wurde mit Abe in Zusammenarbeit mit der Yamaha Corporation über einen Zeitraum von fünfzehn Jahren (1969 bis 1984) entwickelt.
Im Mai 2021 war sie zusammen mit Marika Field, Katarina Karnéus, Jonas Knutsson, Sten Sandell, Đuro Živković, Richard Sparks, Giancarlo Andretta, Stefan Dohr und Quincy Jones eines von zehn neuen Mitgliedern, die in die Königlich Schwedische Musikakademie gewählt wurden.


Prisma-Rhapsodie (2009)

Es handelt sich um ein Tour-de-Force-Marimba-Konzert mit einigen sehr auffälligen Darbietungen. Mit Abschnitten mit sechs Stöcken, mehreren Kadenzen und einem aggressiv schnellen Schluss, der niemals die Energie nachlässt, ist dieses Stück eine ausgezeichnete Wahl für Konzertwettbewerbe. Während des Konzerts muss sich der Musiker auf leichte Improvisationen, sehr schnelles Spiel mit zwei Stöcken und einige komplizierte Timing-Situationen zwischen Solist und Begleitung einlassen.

Monday, December 23, 2024

Joys and Woes of Marriage in India - Review by Maria Teresa De Donato

 

Joys and Woes of Marriage in India

by Hemalatha Gnanasekar

 

Review by Maria Teresa De Donato

 



We have already encountered Hemalatha Gnanasekar's work through her publications Life Lessons from India—A Woman's Memoir and The Guilt Is Alive, which both allowed us to appreciate her nurturing, empathic, and caring nature and feel her deep and boundless Love for her family.

 

In Joys and Woes of Marriage in India, Hemalatha explores the cultural traditions and behaviors of young Indian married couples, highlighting the many issues they might face, especially during the first months of marriage.

 

The greatest challenge is moving into their in-laws' family, adjusting to their different ways of Life, and trying to get along with everybody. At times, however tricky and unpredictable these situations might be, they are the hardest and yet most educational life lessons one might get. They help young and married women refine their personalities, get out of their shells, and learn how to negotiate, compromise, and adapt.

Should problems arise between mothers-in-law and daughters-in-law, fiancés or even husbands will hardly side with their girlfriends or wives. Respect for parents and a highly regarded sense of duty are expected and demanded in the Indian cultural and family establishment.

 

The success of the new couple's married life will strongly depend on personality, adaptability, and ability to cope with unfamiliar and uncomfortable situations and requests expected by her in-laws.

 

The "marriage arrangement" organized and taken care of by a family member – usually a man, be it the father, an uncle, or the eldest son – is still rooted in Indian culture. Once consulted, the temple priest will recommend "the auspicious time for the marriage" after carefully examining the horoscopes of the spouses-to-be.

 

The result of these "alliances" between families can be very successful if the bride and the groom like each other, fall in love, and get along, or a total disaster if they do not. In the latter case, they will feel trapped in a marriage with no way out.

 

Regardless of Life's ups and downs and our ability or lack of ability to negotiate and adapt to the new, all issues—or most of them—can be quickly resolved when true Love, empathy, and patience lead our lives.

 

Hence, despite some evident differences among cultures, Hemalatha's message to the readers seems to be, "Sometimes all young ladies—and not just them—need to do to solve differences, misunderstandings, and difficult situations is to kindly talk to their husbands with an open heart while expressing their true feelings and worries about challenging situations they are being confronted with. Respect, kindness, and setting a good example can be instrumental to gaining their trust and unconditional Love and that of their in-laws.

 

Once again, through her gentle, kind approach and appealing writing style, the Author highlights the importance of love in our lives and the fact that true love can perform miracles if we only give it a chance. Thus, she reminds us that Love can happen at all ages and in the most sudden and unpredictable settings and ways.

 

Joys and Woes of Marriage in India is a beautiful publication I recommend to people of all ages, especially those interested in Indian culture and traditions.