Wednesday, January 25, 2023

Butterflies talk too - by Giancarlo Dell'Angelo - Review by Maria Teresa De Donato

 Butterflies talk too

by Giancarlo Dell'Angelo

 

Review by Maria Teresa De Donato



 

Also present in this second novel by Giancarlo Dell'Angelo is the theme of travel. However, while in "The side road," his first publication, the journey is predominantly physical, made by the real protagonist, i.e., the envelope, which fails to reach its destination, in this second literary work, the journey is not only that of the memory, but also and above all introspective: a journey, in short, into the depths of the soul.

The journey through memories inexorably marks the passage of time and, therefore, the advance of age. It raises awareness by better understanding how Life has changed us and how formative and enriching our experiences have been, regardless of the perception we may have had while living them.

Life is understood metaphorically as "an endless railway track with a suitcase next to it" (Dell'Angelo, 2022, p. 1). It is a path we can take or limit ourselves to looking at as "we cannot see which is the right direction" (p. 2) to opt for.

Despite the uncertainties about what to do and the anxieties he tries to control, Nando, the main character of this novel, carefully observes his surroundings, sometimes remaining perplexed and often fascinated by human behavior, which, from an early age, he tries to understand. However, sometimes it is more difficult for him to do so, and sometimes it seems even impossible.

"An existence obscured by the immense shadow of the mountains" (p. 3) in the Contrada Muta, which for many years will be associated with a limiting situation devoid of stimuli, which makes people feel uncomfortable compared to those who live in the city, which hinders the possibility of socializing even before realizing oneself in life is experienced with anxiety on the one hand and painful resignation on the other.

The land that gives, sometimes generously, is the same that too often takes everything away, even though a farmer, such as his father, dedicates all his energies to it from dawn to dusk without stopping and sparing anything.

Despite this latent suffering due to fear or perhaps the simple awareness that abandoning those places will not be easy, childhood and early adolescence spent mainly with lifelong friends, Marco and Ale, remain memories to hoard.

The memory of Bianca will also remain forever treasured, for, according to Nando, he met her "...because the country roads always take me back to often known places of sounds and scents..." (p.7) "…because the country roads were the paths where I was forced to wander to discover ideas to observe and in search of myself." (p.35)

Bianca, who has a doll suffering from a disease, often feels sick; she suddenly faints, for which she has to take medication; she doesn't speak well, but she never complains. Bianca talks to the butterflies, and the butterflies answer her. Bianca, immersed in her world full of fantasy, loves life and tries to transfer, in her way and with her limits, a positive view also to Nando. "Bianca didn't have fields to plow but an immense reality to teach…." (p.33)

And although the Contrada Muta in Nando is close, living in the open countryside allows him to explore, often with his friends, and sometimes even alone, that surrounding Nature that is only apparently familiar. His memories take him, therefore, to the time when, having ventured out on his own, he had learned the hard way how easy it was to become disoriented, especially when he was completely immersed in his own thoughts. Suddenly he had found himself traveling unknown paths and lanes where the setting sun and "the mystery of the half-light" (p. 7) had made the possibility of finding his way even more remote.

The desire to leave those more or less familiar places, where he grew up and of which he also has good memories, in the hope of a life that can offer him more opportunities, is held back by the love that Nando feels, even more than for the land for his parents who have dedicated their entire existence, their means, their efforts to that land.

The beauty of the countryside, of the woods, of those sunrises and sunsets he is used to living in the country, is hindered in the city by all those palaces and buildings built there that rise towards the sky "like American missiles" (p. 14). Similarly, the noise of the threshing machine, the chirping of birds, and the cries of all the other animals are mainly replaced by those of the engines and city traffic.

However, the absolute master of the Contrada remains silence.

The continuous alternation of this double feeling, which on the one hand pushes one to flee and on the other tries to find reasons to stay, is, therefore, the fundamental aspect of this novel which, in its purest essence, is also the novel of awareness: the awareness of the very core of one's being, of what one's roots are and the values one is not willing to give up.

Thanks to a path of inner growth and an economic improvement obtained precisely by a move to the city, Nando will have the opportunity to realize his dreams, including that of writing a book, and to achieve a balance between past and present, between work, love, friendships and one's land and childhood home. The things and people that he has always loved are precisely those that he has always had before his eyes, Bianca included, now present "in the same luminous radiations or the twilights and in the waves. … [in] the rainbow that envelops part of the hillside... ." (p. 216)

A beautiful novel that is written with the heart, with sometimes melancholy traits, characterized by a profound empathy for human beings, a great love for one's family, one's friends, and one's land, which offers ideas for deep reflection and which I recommend to everyone to read.

Anche le farfalle parlano - di Giancarlo Dell’Angelo - Recensione di Maria Teresa De Donato

 Anche le farfalle parlano

di Giancarlo Dell’Angelo

 

Recensione di Maria Teresa De Donato



 

Presente anche in questo secondo romanzo di Giancarlo Dell’Angelo è il tema del viaggio.  Tuttavia, se ne “La strada laterale”, sua prima pubblicazione, il viaggio è prevalentemente fisico, compiuto dalla vera protagonista, ossia la busta, che non riesce ad arrivare a destinazione, in questa sua seconda opera letteraria il viaggio non è solo quello della memoria, ma anche e soprattutto introspettivo: un viaggio, insomma, nelle profondità dell’anima.

Il viaggio attraverso i ricordi segna inesorabilmente il trascorrere del tempo e, quindi, l’avanzare dell’età.  Aumenta la consapevolezza facendo comprendere meglio come la Vita ci abbia cambiati e quanto formative e ricche siano state le nostre esperienze, a prescindere dalla percezione che potremmo averne avuta mentre le vivevamo.

La Vita è intesa metaforicamente come “una infinita strada ferrata con accanto una valigia” (Dell’Angelo, 2022, p. 1).  È una strada che possiamo prendere o semplicemente limitarci a guardare in quanto “non si riesce a scorgere quale sia la direzione giusta” (p. 2) per la quale optare.

Malgrado le incertezze sul da farsi e le inquietudini che cerca di tenere sotto controllo, Nando, il protagonista di questo romanzo, osserva attentamente l’ambiente circostante restando a volte perplesso e spesso affascinato dai comportamenti umani che, sin dalla più giovane età, cerca di comprendere, malgrado a volte gli sia più difficile farlo ed altre gli appaia addirittura impossibile.

“Un’esistenza oscurata dall’ombra immensa delle montagne” (p. 3) nella Contrada Muta, che per molti anni verrà associata ad una situazione limitante, priva di stimoli, che fa sentire a disagio rispetto a chi vive in città, che ostacola la possibilità di socializzare prim’ancora che di realizzarsi nella vita, viene vissuta con ansia da un lato e sofferta rassegnazione dall’altro. 

La terra che dà, a volte generosamente, è la stessa che troppo spesso toglie tutto e questo malgrado un contadino, quale è suo padre, le dedichi tutte le proprie energie dall’alba al tramonto, senza sosta e senza risparmiarsi nulla.

Malgrado questa latente sofferenza dovuta al timore o forse alla semplice consapevolezza che abbandonare quei luoghi non sarà cosa semplice, ammesso che sia possibile, gli anni dell’infanzia e della prima adolescenza trascorsi prevalentemente con gli amici di sempre, Marco ed Ale, rimangono dei ricordi da tesoreggiare.

Da tesoreggiare rimarrà per sempre anche il ricordo di Bianca, conosciuta, a detta di Nando “…perché le strade di campagna mi riportano sempre in luoghi di suoni e profumi spesso noti… .” (p.7) “…perché le strade di campagna erano i sentieri in cui ero costretto a vagare alla scoperta di spunti da osservare e alla ricerca di me stesso.” (p. 35)

Bianca, con la sua bambola affetta da una patologia, spesso si sente male; ha questi improvvisi svenimenti per cui deve prendere dei farmaci; non parla bene, ma non si lamenta mai. Bianca parla con le farfalle e le farfalle le rispondono. Bianca, immersa nel suo mondo ricco di fantasia, ama la Vita e cerca di trasferirne, a suo modo e con i suoi limiti, una veduta positiva anche a Nando. “Bianca non aveva campi da arare ma una sterminata realtà da insegnare… .” (p. 33) 

E sebbene la Contrada Muta a Nando stia stretta, il fatto di vivere in aperta campagna, gli consente di esplorare, spesso con i suoi amici, e a volte anche da solo, quella Natura circostante solo apparentemente familiare. I ricordi lo portano, dunque, al tempo in cui, essendosi avventurato da solo, aveva imparato a sue spese quanto fosse facile perdere l’orientamento, soprattutto quando si è completamente immersi nei propri pensieri. Improvvisamente si era ritrovato a percorrere viottoli e sentieri sconosciuti in cui il sole che tramontava e “il mistero della penombra” (p. 7) avevano reso la possibilità di ritrovare la propria strada ancora più remota.  

Il desiderio di lasciare quei posti più o meno familiari, in cui è cresciuto e di cui ha anche dei bei ricordi, nella speranza di una vita che possa offrirgli maggiori opportunità viene frenato dall’amore che, prima ancora che per la terra, Nando prova per i propri genitori che a quella terra hanno dedicato tutta la loro esistenza, i loro mezzi, le loro fatiche.

La bellezza della campagna, dei boschi, di quelle albe e tramonti cui è abituato vivendo in campagna viene ostacolata in città da tutti quei palazzi ed edifici che in essa sono stati costruiti e che si ergono verso il cielo “come i missili degli americani” (p. 14).  Allo stesso modo, il rumore della trebbiatrice, il cinguettio degli uccelli ed i versi di tutti gli altri animali vengono sostituiti prevalentemente da quelli dei motori e del traffico cittadino.

Di fatto, comunque, il vero padrone della Contrada resta il silenzio.

L'alternarsi continuo di questo duplice sentimento, che da un lato spinge alla fuga e dall’altro cerca di trovare delle ragioni per rimanere, è, quindi, l’aspetto fondamentale di questo romanzo che, nella sua essenza più pura, è anche il romanzo della consapevolezza: la consapevolezza dell’essenza del proprio essere, di quali siano le proprie radici ed i valori a cui non si è disposti a rinunciare.

Grazie ad un percorso di crescita interiore e ad un miglioramento economico ottenuto proprio in virtù di un trasferimento in città, Nando avrà la possibilità di realizzare i suoi sogni, incluso quello di scrivere un libro, e di raggiungere un equilibrio tra passato e presente, tra lavoro, amore, amicizie e la propria terra e casa dell’infanzia. Le cose e le persone che ha sempre amato sono proprio quelle che da sempre ha sotto i suoi occhi, Bianca inclusa, ora presente “nelle stesse radiazioni luminose o nei crepuscoli e nelle onde.[nell’] arcobaleno che avvolge parte del versante della collina... .„ (p. 216)

Un bellissimo romanzo scritto con il cuore, dai tratti a volte malinconici, caratterizzato da una profonda empatia per gli esseri umani, da un grande amore per la propria famiglia, i propri amici, la propria terra, che offre spunti per una profonda riflessione e la cui lettura consiglio a tutti.

Schmetterlinge sprechen auch - von Giancarlo Dell'Angelo - Rezension von Maria Teresa De Donato

Schmetterlinge sprechen auch

von Giancarlo Dell'Angelo

 

Rezension von Maria Teresa De Donato

 



Auch in diesem zweiten Roman von Giancarlo Dell'Angelo ist das Thema Reisen präsent. Doch während in “La strada laterale„ (= Die Nebenstraβe), seiner Erstveröffentlichung, die Reise überwiegend physisch ist, vom eigentlichen Protagonisten, also dem Umschlag, der sein Ziel nicht erreicht, ist die Reise in diesem zweiten literarischen Werk nicht nur die der Erinnerung, sondern auch und vor allem Introspektive: kurzum eine Reise in die Tiefen der Seele.

Die Reise durch die Erinnerungen markiert unaufhaltsam den Lauf der Zeit und damit das Fortschreiten des Alters. Steigern Sie das Bewusstsein, indem Sie besser verstehen, wie das Leben uns verändert hat und wie prägend und bereichernd unsere Erfahrungen waren, unabhängig von der Wahrnehmung, die wir von ihnen hatten, während wir sie lebten.

Das Leben wird metaphorisch verstanden als “eine endlose Eisenbahnschiene mit einem Koffer daneben„ (Dell'Angelo, 2022, S. 1). Es ist ein Weg, den wir gehen können oder uns einfach darauf beschränken, ihn zu betrachten, da “wir nicht sehen können, welche Richtung die richtige ist„ (S. 2), für die wir uns entscheiden sollen.

Trotz der Unsicherheiten, was zu tun ist, und der Ängste, die er unter Kontrolle zu halten versucht, beobachtet Nando, der Protagonist dieses Romans, aufmerksam seine Umgebung, bleibt manchmal ratlos und oft fasziniert von menschlichem Verhalten, das von klein auf versucht zu verstehen, obwohl es ihm manchmal schwerer fällt und manchmal sogar unmöglich erscheint.

“Eine Existenz im Schatten der Berge„ (S. 3) in der Contrada Muta, die für viele Jahre mit einer reizlosen und beengenden Situation verbunden sein wird, die den Bewohnern der Stadt ein Unbehagen bereitet die Möglichkeit des Sozialisierens noch vor der Selbstverwirklichung im Leben behindert, wird einerseits mit Angst und andererseits mit schmerzlicher Resignation erlebt.

Das Land, das manchmal großzügig gibt, ist das gleiche, das allzu oft alles wegnimmt, und das, obwohl ein Bauer, wie sein Vater, ihm von morgens bis abends all seine Energie widmet, ohne anzuhalten und nichts zu verschonen.

Trotz dieses latenten Angstleidens oder vielleicht auch des einfachen Bewusstseins, dass es nicht einfach sein wird, diese Orte zu verlassen, wenn es möglich ist, bleiben die Jahre der Kindheit und frühen Jugend, die hauptsächlich mit lebenslangen Freunden, Marco und Ale, verbracht wurden, Erinnerungen, die es zu horten gilt.

Auch die Erinnerung an Bianca wird für immer geschätzt bleiben, bekannt, so Nando “…weil die Landstraßen mich immer wieder an oft bekannte Orte der Geräusche und Düfte zurückbringen…„ (S.7) “…weil die Landstraßen die Pfade waren, auf denen ich gezwungen war, zu wandern, um Ideen zu entdecken, zu beobachten und auf der Suche nach mir selbst.„ (S.35)

Bianca, mit ihrer an einer Krankheit leidenden Puppe, fühlt sich oft schlecht; sie hat diese plötzlichen Blackouts, für die sie Medikamente nehmen muss; sie spricht nicht gut, aber sie beklagt sich nie. Bianca spricht mit den Schmetterlingen und die Schmetterlinge antworten ihr. Bianca, eingetaucht in ihre phantasievolle Welt, liebt das Leben und versucht auf ihre Weise und mit ihren Grenzen eine positive Sichtweise auch auf Nando zu übertragen. “Bianca hatte keine Felder zu pflügen, aber eine immense Realität zu lehren …„ (S.33)

Und obwohl die Contrada Muta in Nando nah ist, erlaubt ihm die Tatsache, auf dem offenen Land zu leben, oft mit seinen Freunden und manchmal sogar alleine die umgebende Natur zu erkunden, die ihm nur scheinbar vertraut ist. Die Erinnerungen führen ihn daher in die Zeit, als er sich alleine auf den Weg gemacht hatte und am eigenen Leib erfahren musste, wie leicht man die Orientierung verlieren kann, besonders wenn man ganz in die eigenen Gedanken versunken ist. Plötzlich fand er sich auf unbekannten Pfaden und Gassen wieder, wo die untergehende Sonne und "das Geheimnis der Dämmerung" (S. 7) die Möglichkeit, seinen eigenen Weg zu finden, noch weiter entfernt hatten.

Der Wunsch, die mehr oder weniger vertrauten Orte, an denen er aufgewachsen ist und an die er auch gute Erinnerungen hat, in der Hoffnung auf ein Leben zu verlassen, das ihm mehr Möglichkeiten bieten kann, wird von der Liebe gebremst, die Nando mehr noch als für das Land, für ihre Eltern empfindet, die ihre ganze Existenz, ihre Mittel, ihre Bemühungen diesem Land gewidmet haben.

Die Schönheit der Landschaft, der Wälder, dieser Sonnenauf- und -untergänge, an die er auf dem Lande gewöhnt ist, wird in der Stadt durch all die Paläste und Gebäude behindert, die dort gebaut wurden und "wie amerikanische Raketen" in den Himmel ragen. (S. 14). Auch der Lärm der Dreschmaschine, das Zwitschern der Vögel und die Schreie aller anderen Tiere werden hauptsächlich durch die Geräusche der Motoren und des Stadtverkehrs ersetzt.

Tatsächlich aber schweigt der eigentliche Meister der Contrada.

Der ständige Wechsel dieses doppelten Gefühls, das einerseits zur Flucht drängt und andererseits nach Gründen zum Bleiben sucht, ist daher der grundlegende Aspekt dieses Romans, der in seiner reinsten Essenz auch der Roman des Bewusstseins ist: das Bewusstsein für die Essenz des eigenen Seins, für die eigenen Wurzeln und die Werte, die man nicht aufzugeben bereit ist.

Dank eines Weges des inneren Wachstums und einer wirtschaftlichen Verbesserung, die gerade durch den Umzug in die Stadt erreicht wurde, wird Nando die Möglichkeit haben, seine Träume zu verwirklichen, einschließlich des Schreibens eines Buches, und ein Gleichgewicht zwischen Vergangenheit und Gegenwart zu erreichen Arbeit, Liebe, Freundschaften und das eigene Land und Elternhaus. Die Dinge und Menschen, die er immer geliebt hat, sind genau die, die er immer vor Augen hatte, Bianca eingeschlossen, jetzt gegenwärtig “in denselben Lichtstrahlen oder in den Dämmerungen und in den Wellen. … [im] Regenbogen, der einen Teil des Hügels umhüllt …„ (S. 216)

Ein wunderschöner, mit Herz geschriebener Roman mit bisweilen melancholischen Zügen, geprägt von einem tiefen Einfühlungsvermögen für Menschen, einer großen Liebe zur Familie, zu den Freunden, zum eigenen Land, der Anregungen zum tiefgründigen Nachdenken bietet und den ich jedem zur Lektüre empfehle.

Saturday, January 21, 2023

Fascinating World/Affascinante Mondo/Faszinierende Welt

Fascinating World/Affascinante Mondo/Faszinierende Welt




Since childhood, I have been fascinated by foreign languages and cultures. This interest has led me to travel and undertake higher studies in tourism and linguistics.

From an early age, my father, Vincenzo, a life member of the Italian Touring Club and the Italian Geographic Society, took me to the latter organized meetings where documentaries on the most varied ethnic groups and cultures were shown.

I was enchanted by those people who lived in places so far from where I was born and where I grew up, by their customs and traditions so different from mine, and I dreamed one day of meeting people from all over the World.

I saw, in diversity, a great human and cultural richness.

Life gave me this chance, and where I didn't arrive, it made the World come to me. I have traveled a lot; I have been living abroad for almost 30 years, and thanks to the Internet and social media, I even overcame the limit linked to distances.

This Column is, therefore, dedicated to our meeting of Westerners with people who belong to other cultures, with particular reference to the Eastern ones, which are so different, sometimes almost 'impenetrable,' and, precisely for this reason, incredibly fascinating.

This Column has no political purpose but focuses exclusively on cultural, ethnic, anthropological, and social aspects. It aims to bridge the various cultures to share and spread, where needed, further knowledge and, consequently, understanding and acceptance of cultural diversity and the similarities that unite us as human beings.

I sincerely thank all the friends who will participate in my new Column by sharing their experiences and knowledge with the readers.

 

Enjoy the reading!

 

 

Sin da bambina sono stata affascinata dalle lingue e culture straniere.  Questo interesse mi ha portato a viaggiare molto e ad intraprendere studi superiori turistici e linguistici.

Sin dalla più tenera età, mio padre Vincenzo, membro vitalizio del Touring Club Italiano e della Società geografica Italiana, mi portava agli incontri che quest’ultima organizzava ed in cui venivano proiettati documentari sulle più svariate etnie e culture.

Io restavo completamente incantata da quelle persone che vivevano in posti così lontani da dove ero nata ed in cui crescevo, dai loro usi, costumi e tradizioni così diversi dai miei e sognavo un giorno di riuscire a conoscere persone di tutto il Mondo.

Vedevo, nella diversità, una grande ricchezza umana e culturale.

La Vita mi ha dato questa possibilità e, laddove non sono arrivata io, ha fatto sì che fosse il Mondo a venire a me.  Ho viaggiato molto, vivo da quasi 30 anni all’estero, e grazie ad Internet e ai social media anche il limite legato alle distanze è stato superato.

Questa Rubrica è dedicata, quindi, al nostro incontro di Occidentali con persone che appartengono ad altre culture, con particolare riferimento a quelle Orientali, così diverse, a volte quasi ‘impenetrabili’, e, proprio per questo, estremamente affascinanti.

Questa Rubrica non ha alcun fine politico, ma si focalizza esclusivamente su aspetti culturali, etnici, antropologici e sociali.  Vuole essere un ponte tra le varie culture con l’obiettivo di condividere e diffondere, laddove ce ne fosse bisogno, ulteriore conoscenza e, di conseguenza, comprensione ed accettazione delle diversità culturali, così come delle similitudini che ci accomunano quali esseri umani.

Ringrazio di cuore, sin d’ora, tutti gli amici che vorranno partecipare a questa mia nuova Rubrica condividendo le loro personali esperienze e conoscenze con i lettori.

 

Buona lettura!

 


Seit meiner Kindheit faszinieren mich fremde Sprachen und Kulturen. Dieses Interesse hat mich dazu gebracht, viel zu reisen und ein höheres Studium in Tourismus und Linguistik zu absolvieren.

Mein Vater Vincenzo, ein lebenslanges Mitglied des Italian Touring Club und der Italienischen geographischen Gesellschaft, nahm mich schon früh mit zu den Treffen, die letztere organisierte und wo Dokumentarfilme über die unterschiedlichsten ethnischen Gruppen und Kulturen gezeigt wurden.

Ich war völlig verzaubert von diesen Menschen, die an Orten lebten, die so weit von meinem Geburtsort und meiner Kindheit entfernt waren, von ihren Bräuchen und Traditionen, die so anders waren als meine, und ich träumte davon, eines Tages Menschen aus aller Welt treffen zu können.

Ich sah in der Vielfalt einen großen menschlichen und kulturellen Reichtum.

Das Leben gab mir diese Chance und wo ich nicht ankam, brachte es die Welt zu mir. Ich bin viel gereist, lebe seit fast 30 Jahren im Ausland und dank Internet und Social Media sind auch die Grenzen der Entfernungen überwunden.

Diese Kolumne widmet sich daher unserer Begegnung von Westlern mit Menschen, die anderen Kulturen angehören, mit besonderem Bezug auf die östlichen, die so unterschiedlich, manchmal fast ‘undurchdringlich‚ und gerade deshalb äußerst faszinierend sind.

Diese Kolumne hat keinen politischen Zweck, sondern konzentriert sich ausschließlich auf kulturelle, ethnische, anthropologische und soziale Aspekte. Sie will eine Brücke zwischen den verschiedenen Kulturen sein, mit dem Ziel, bei Bedarf weiteres Wissen zu teilen und zu verbreiten und damit das Verständnis und die Akzeptanz kultureller Vielfalt sowie der Gemeinsamkeiten, die uns als Menschen verbinden.

Ich danke aufrichtig allen Freunden, die sich an meiner neuen Kolumne beteiligen möchten, indem sie ihre persönlichen Erfahrungen und ihr Wissen mit den Lesern teilen.

 

Viel Spaß beim Lesen!

Monday, January 16, 2023

Amazing Italy: Enjoying Rovigo and its cuisine with Maria Cristina Buoso (Part 6) - by Maria Teresa De Donato

 Amazing Italy:

Enjoying Rovigo and its cuisine with Maria Cristina Buoso (Part 6)

by Maria Teresa De Donato

 



Dearest friends,

 

a new year has begun, and friend and fellow author and blogger Maria Cristina Buoso came to revisit us with more exciting information about her Rovigo di lei.

 

So let's enjoy, even if only virtually, the city of her and some other delicacies of the local cuisine.

 

Enjoy the reading!

 

 


 

 

MTDD: Hello, Maria Cristina, and thank you for being here with us again today.

 

MCB: Thanks to you, Maria Teresa. It is always a pleasure to be your guest.

 

 

MTDD: Maria Cristina, what aspect or event concerning your beloved city would you like to talk to us about today?

 

MCB: Today, I wanted to tell you about the Rovigo Fair.

 

The Rovigo Fair, known as Rovigo October, has been held for over five hundred years and represents an important opportunity for commerce and social gathering in the city.

 

I will mention some essential passages of its history because it is complex and lengthy.

 

 

MTDD: Sounds excellent. Tell us everything.

 

MCB: The Rovigo Fair was born in 1482, the year in which the city came under the control of the Serenissima before it was under the Este dominion, which had exasperated the city with harsh and violent misgovernment. Thus, the citizens turned to the doge Giovanni Mocenigo to voluntarily submit to the authority of the Serenissima and hope for a less burdensome life.

 

For hundreds of years, it was one of the most important fairs in the Veneto region, and from 1487, the date was moved several times to favor Venetian merchants and to allow farmers and traders to have their goods in time to bring them to the fair. In 1524, at the 'request' of the merchants of Venice, the date was set on October 20, starting at 2 pm for eight days; it was also famous for the horses and cattle of selected breeds owned by the nobles.

 

 

MTDD: How was it organized?

 

MCB: The shops were in the middle of the square and under the arcades; there were also musical events in the Lavezzo Theater (today, Social Theater).

 

In 1669 the "free market" was established, so called because that day was free from duties and gabelles, which exhibitors paid for the spaces occupied (in dialect "Marti Franco"). They decided that the day of the franc market should be the first Tuesday after October 20.

 

In that historical period, the fair also had a critical aggregation role for the Jews who lived in the city because it allowed them to trade in those days like everyone else. Trade was forbidden to Jews for the rest of the year.

 

In the following years and centuries, there were many different changes: we went from bullfighting with bulls through the city streets (around the 16th century) to the passion for melodrama (in the 17th century) and many other peculiarities that I invite you to read in the various links which I leave at the end as usual.

 



 

MTDD: Have there been any changes over time?

 

MCB: Yes. More recently, the fair has become open to the whole family for various reasons. It was possible to buy goods at a lower price than in the shop and find others that are difficult to see in the different city shops. The children went on the rides while the parents got lost among the stalls that started from the city's main squares to the court where the rides were located. The fathers often stopped to admire the machinery related to agriculture; there was a lot of movement and many people in the streets.

 

In recent years, the fair has undergone other logistical and customary changes.

 

 

 

The square where the rides are located is now the headquarters of the new Police Headquarters, and these have been moved in front of the Censer, a former sugar factory.


The stalls that started from Piazza Garibaldi and reached the square where the rides were located have disappeared. Many have moved to another area, and others have never come. Covid has contributed, together with this year's energy crisis, to drastically reducing the number of participants.


But it always remains a festive appointment that everyone awaits, hoping to have fun alone or in company.

 

 



 

https://rovigo.italiani.it/fiera-di-october/

 

https://www.ventaglio90.it/la-fiera-di-rovigo-un-evento-che-risale-al-1482/

 

https://www.rovigoinfocitta.it/marti-franco.-a-rovigo-the-tradition-of-october/

 

 

 

MTDD: Unfortunately, the emergency has also caused many problems for the economy, and this is at a global level. I am happy to know that, despite everything, Rovigo has kept this ancient tradition more or less intact.

 

Moving on to something else... You are about to offer us another succulent recipe from your city, aren’t you?

 

MCB: Indeed, you are correct! 😊

 

 

MTDD: What are you delighting us with today?

 

MCB: With polenta infasolà.

 

 

 

RECIPE

 

Polenta infasolà (polenta with beans)

 

Minor premise: polenta in Polesine and Veneto is fundamental, and in the winter, it is combined with many dishes. I have already told you a little about how vital polenta is in Veneto and Rovigo.

 

This recipe is so typical that it changes its name according to where it is made: in Venice, it is called sughi dei Fasioi (beans in Italian).

 

 

There are several variations; I'm going by heart...

 

You need more or less 300 gr. of dried beans for four people, but you can also abound if you want (in my house, we never weigh them). 😊

 

These are usually borlotti beans: they are left to soak in water for 12 hours (one night) or even 24 hours. In my house, usually a great night.

 

Now I'm writing you with two variations; you choose the one you prefer according to your taste.

 

 

In the first version

 

Add bay leaves and garlic to the beans; boil for about 2 hours with ribs and pork trotter.

 

At the end of cooking, the meat is removed from the pot and stripped of its meat. The broth is used to make the "polenta infasolà."

 

The "Infasolà" polenta: the yellow flour is thrown into the hot broth, bearing in mind that it is slightly less than the amount envisaged for classic polenta; mix in the cauldron and at the end (about the last 10 minutes), pour in several whole beans and pepper to taste. Then serve the dish on a plate.

 

Add the meat removed earlier.

 

 

In the second version

 

Separately, put the chopped bacon (about 100 g) in a pan with oil and half a chopped onion (you can also use butter if you want) and add plenty of water, salt, rosemary and sage leaves, and the beans.

 

Once everything is ready (about 3 hours), reduce the water if it is too much and add the corn flour (about 3 ounces) and mix everything until it is ready (about 30/45 minutes). It is excellent, both hot and cold.

 

Alternatively, you can add the polenta flour to the water in which you cooked the beans.

 

You will undoubtedly find other versions on the net. I haven't had it for years, and I've tried to remember it as best I can.

 

However, I prefer the first version, and you?




 

Image from web

 

 

https://www.veneziepost.it/la-polenta-infasola-e-i-papaiti/

 

https://rovigo.italiani.it/la-polenta-infasola-la-semplicita-e-il-gusto-per-tutti/

 

https://www.dolcidee.it/ricette/dolcine/polenta-infasola

 

 

MTDD: Thank you, Maria Cristina, for describing the Rovigo Fair and the recipe you presented to us today.

 

MCB: Thank you, Maria Teresa. Our readers will be able to enjoy the article and the polenta prepared in this way.

 

Meravigliosa Italia: Gustando Rovigo e la sua cucina con Maria Cristina Buoso (Sesta Parte) - di Maria Teresa De Donato

 Meravigliosa Italia:

Gustando Rovigo e la sua cucina con Maria Cristina Buoso (Sesta Parte)

 di Maria Teresa De Donato

 

 


 

Amici carissimi,

un nuovo anno è iniziato e l’amica e collega autrice e blogger Maria Cristina Buoso è venuta di nuovo a trovarci con altre informazioni interessanti sulla sua Rovigo.

Godiamoci, dunque, anche se solo virtualmente, la sua città e qualche altra prelibatezza della cucina locale.

Buona lettura!

 




MTDD: Ciao, Maria Cristina, e grazie per essere di nuovo qui con noi oggi.

MCB: Grazie a te, Maria Teresa. È sempre una piacere essere tua ospite.

 

MTDD: Maria Cristina, di quale aspetto o evento che riguarda la tua amata città vuoi parlarci oggi?

MCB:  Oggi ho pensato di parlarvi della Fiera di Rovigo.

La Fiera di Rovigo, nota come Ottobre Rodigino, si ripete da oltre cinquecento anni e rappresenta un'importante occasione di commercio e aggregazione sociale per la città.

Cercherò di accennarvi alcuni passaggi essenziali della sua storia perché è abbastanza articolata e lunga.

 

MTDD: Prego. Raccontaci tutto.

MCB: La Fiera di Rovigo nasce nel 1482, anno in cui la città passò sotto il controllo della Serenissima, prima era sotto il dominio estense che aveva esasperato la città con un malgoverno duro e violento. I cittadini, così, si rivolsero al doge Giovanni Mocenigo per sottomettersi volontariamente al dominio della Serenissima e sperare in una vita meno pesante.

Per centinaia di anni è stata una delle fiere più importanti del Veneto e dal 1487,  la data fu spostata più volte per favorire i mercanti veneziani e per permettere ai contadini e commercianti di avere le loro merci in tempo per portarle alla fiera. Nel 1524, su ‘richiesta’ dei mercanti di Venezia, la data venne fissata al 20 di ottobre con inizio alle 14 per un arco di 8 giorni; era famosa anche per i cavalli e i bovini di razza selezionata di proprietà dei nobili.

 

MTDD: Come era organizzata?

MCB: Le botteghe erano in mezzo alla piazza e sotto i portici, inoltre, c’erano anche manifestazioni musicali nel Teatro Lavezzo (oggi Teatro Sociale).  

Nel 1669 fu istituito il “mercato franco”, chiamato così perché quel giorno era libero da dazi e gabelle, che gli espositori pagavano per gli spazi occupati (in dialetto “Marti Franco”). Si decise che il giorno del mercato franco fosse il primo martedì dopo il 20 ottobre.

La fiera, in quel periodo storico, aveva un ruolo importante di aggregazione anche per gli ebrei che vivevano in città perché gli permetteva  di commerciare in quei giorni come tutti.  Agli ebrei, infatti, il commercio era vietato per tutto il resto dell’anno.

Negli anni e secoli successivi ci furono molti e diversi cambiamenti: si passava dalla corrida con i tori per la vie cittadine (nel ‘500 circa) alla passione del melodramma (nel ‘600) e tante altre particolarità che vi invito a leggere nei vari link che lascio alla fine come al solito.

 



MTDD: Ci sono stati cambiamenti nel tempo?

MCB: Sì. In tempi più recenti la fiera è diventata aperta a tutta la famiglia per vari motivi. Si poteva acquistare merci ad un prezzo inferiore rispetto al negozio e trovarne altre che difficilmente si trovano nelle varie botteghe cittadine. I bambini andavano sulle giostre mentre i genitori si perdevano tra le bancarelle che partivano dalle piazze principali della città fino al piazzale dove si trovavano le giostre. I padri spesso si fermavano ad ammirare i macchinari legati all’agricoltura; c’era molto movimento e tanta gente per le strade.

In questi ultimi anni la fiera ha subito altri cambiamenti, sia logistici che di costume.

 


Il piazzale dove si trovano le giostre adesso è la sede della Questura nuova e queste sono state spostate davanti al Censer, ex zuccherificio.

Le bancarelle che iniziavano da piazza Garibaldi e raggiungevano il piazzale dove si trovavano le giostre sono scomparse. Molte hanno cambiato zona, altre non sono più venute. Il Covid ha contribuito, insieme alla crisi energetica di quest’anno, a ridurre drasticamente il numero dei partecipanti.

Ma rimane sempre un appuntamento festoso che tutti aspettano sperando di divertirsi da soli o in compagnia.

 


 

https://rovigo.italiani.it/fiera-di-ottobre/

https://www.ventaglio90.it/la-fiera-di-rovigo-un-evento-che-risale-al-1482/

https://www.rovigoinfocitta.it/marti-franco.-a-rovigo-la-tradizione-di-ottobre/

 

MTDD: Purtroppo l’emergenza che c’è stata ha causato non pochi problemi anche all’economia, e questo a livello mondiale. Sono felice di sapere che, malgrado tutto, Rovigo ha mantenuto più o meno intatta questa sua antica tradizione.

Passando ad altro... Immagino tu voglia proporci un’altra succulenta ricetta della tua città.

MCB: Infatti, non ti sbagli! 😊

 

MTDD: Con cosa ci delizi oggi?

MCB: Con la polenta infasolà.  

 

 

RICETTA

La polenta infasolà  (polenta con i fagioli)

 

Piccola premessa: la polenta in Polesine ed in Veneto è molto importante e nel periodo invernale è abbinata a tantissimi piatti. Se non ricordo male, vi ho già parlato un po’ di come la polenta sia molto importante nel Veneto e a Rovigo.

Questa ricetta è talmente comune che cambia nome a seconda del posto in cui viene fatta: a Venezia, per esempio, si chiama sughi dei fasioi (in italiano fagioli).

Ci sono diverse variazioni, io vado  a memoria...

Per 4 persone, occorrono più o meno 300 gr. di fagioli secchi, ma potete anche abbondare se volete (a casa mia si va ad occhio non li pesiamo mai). 😊

Di solito sono i borlotti: si lasciano in ammollo in acqua 12 ore (una notte) o anche 24 ore.  A casa mia di solito una notte abbondante.

Adesso vi scrivo due varianti, scegliete voi quella che preferite a vostro gusto.

 

Nella prima versione

Aggiungete ai fagioli alloro e aglio; fate bollire per circa 2 ore insieme a costicine e zampetto di maiale. Al termine della cottura la carne  viene  tolta dalla pentola e spolpata, Il brodo viene usato per fare la “polenta infasolà” .

La polenta “Infasolà”: nel brodo si getta a caldo la farina gialla, tenendo presente che sia poco meno della misura prevista per la polenta classica; si mescola  nel paiolo  ed alla fine (ultimi 10 minuti circa) si versa una quantità di fagioli interi e pepe q.b. servendo poi  in una placca.

Unite la carne tolta prima.

 

Nella seconda versione

A parte mettete in una padella un battuto di pancetta pestata (circa 100 gr.) con  olio e mezza cipolla tritata (se volete potete usare anche del burro) e aggiungete abbondante acqua, sale e alcune foglie di rosmarino e salvia e i fagioli.

Una volta che tutto è pronto (circa 3 ore) riducete l’acqua se è troppa e aggiungete la farina di mais a pioggia (circa 3 etti) e mescolate il tutto fino a quando non è pronta (30/45 minuti circa). È buona sia calda che fredda.

Se lo desiderate, come alternativa, all’acqua dove avete cotti i fagioli potete aggiungere la farina della polenta.

Di sicuro in rete troverete altre versioni. Sono anni che non la mangio e ho cercato di ricordarla meglio che ho potuto.

Io, comunque, preferisco la prima versione e voi?



Foto dal web

 

https://www.veneziepost.it/la-polenta-infasola-e-i-papaiti/

https://rovigo.italiani.it/la-polenta-infasola-la-semplicita-e-il-gusto-per-tutti/

https://www.dolcidee.it/ricette/dolcine/polenta-infasola

 

MTDD: Grazie Maria Cristina per averci descritto la Fiera di Rovigo e per la ricetta che ci hai presentato oggi.

MCB: Grazie, Maria Teresa. Spero che i nostri lettori possano gustare non solo l’articolo, ma soprattutto la polenta preparata in questo modo.