Friday, June 1, 2018

The Girl from Sighet - From Auschwitz to California: A History of Hope - Interview with Aldo Villagrossi Crotti

Maria Teresa De Donato. PhD
Traditional Naturopath, Homeopath, Life Strategist, Author

The Girl from Sighet

 From Auschwitz to California – A History of Hope

Interview with

Aldo Villagrossi Crotti, Writer and Poet

(Italian translation of the English edition The Girl from Sighet: A Memoir, February 25, 2009
by Authors Hindi Rothbart and P'nenah Goldstein)


This month we will continue with a second interview with a very special and equally interesting character we met in May: Aldo Villagrossi Crotti, Writer and Poet.
During our first interview, Aldo and I talked in general about many aspects of his activity as a writer and poet, his publications and some rather unique experiences related to his life and his work.Today we will be focusing on one of his works, namely The Girl from Sighet – From Auschwitz to California – A History of Hope (Edizioni Paoline, 2013), a book that not only deserves to be read, but which is being talked very much about at the moment and in various environments.

T: Hello Aldo and welcome back. Glad to have you again on my blog.

A: Hello Teresa! Look, I haven’t left your blog ever since... anyway, thank you for not having expelled me yet.

T: You are very welcome.  It is a pleasure.  I insist that you stay. JAldo, in our first interview we mentioned your work... and, for those who have not had the chance yet to read it, we may want to make a brief summary and explain how from a simple typo you ended up with the publication of this beautiful book.

A: Quite simply, I Googled my name and by mistake I misspelled it: instead of ALDO VILLAGROSSI I wrote ADOL VILLAGROSSI and, as consequence, Google suggested me "Did you mean ADOLFO Villagrossi?” Knowing that Google could not offer me anything that was not already on the net, out of curiosity I clicked on the suggested name, and Google sent me to a preview of a self-published book in the US that showed for 30 minutes three random pages of it each day. As it turns out (assuming that things might really happen by chance) the three pages I read talked about my uncle Adolfo Villagrossi. And it was indisputably him. I made screenshots of the three pages, translated them, and sent them to my father for confirmation. The answer was a confirmation: it was him, and his persona was very well described. Tall, handsome and carrying an accordion on his shoulder; an Armir soldier on duty at the border between Hungary and Romania in 1942. It was him. And the person who wrote about Adolfo was a more than eighty years old lady who had written this book almost 70 years after the events, remembering the name of an Italian soldier who had tried (in vain) to save her from the concentration camp. She, Hindi (called India by my uncle Adolfo), had described him so well that we immediately recognized him not only by the description of his appearance as presented in the book, but also by his character’s traits.  She, Hindi, survivor of the concentration camp, ends up on a ship that takes her to New York and later to California, where she will die the very day the book is published in Italy, which was delayed to allow me to add one more memory of India/Hindi that came up to my mind.

T: For those who might not have a thorough knowledge of places, characters and events related to the Holocaust, could you, please, provide some details about who exactly Elie Wiesel was?

A: Elie Wiesel, Nobel Peace Prize in 1986, journalist, writer, essayist of Romanian origin, born in Sighetu Marmatiei September 30, 1928, Author of the poignant novel "Night".  I cannot say anything else, however, since one really needs to get to know Wiesel without him being explained too much, he can presents himself.  Going back to Sighetu Marmatiei, at that time it was called Sighet and it was the same city where Hindi/India and my uncle Adolfo met the first time.  Someone will wonder if Elie Wiesel and Hindi knew each other.  No, or better: they met one day in California at the end of a conference held by Wiesel.  Hindi approached him and asked if he had some memories at least of the Hindi family, the Friedman.  They found out they had only one acquaintance in common, Uncle Szrul, whom Hindi quotes several times in her book.  On the other hand, there were 10,000 Jews in Sighet, and it goes without saying that a 14-year-old boy like Wiesel a that time could not have known all of them.

T: In your view, was the deportation of the Jews from the city of Sighet, in Romania, to the concentration camp of Auschwitz, in Poland, somewhat different from the others? And if yes, why?

A: Not as for the method used, but as for the times, yes it was.  In my view, the fact that Hungary
hesitated to grant the Germans the deportation of the Jews was due more to blackmail among governments than to any other reason – since, thanks to the powerful pro-Nazi party of the Hungarian
arrow crosses, Hungary enjoyed a wide ramification on the territory able to "manage" deportations and ghettos with ease.  Which they did, indeed, with some delay, even in Sighet.  All this happened in the spring of 1944, and here begins the dance with the numbers: some speak of 10,000 people, some of 15,000, some other of 32,000 people being deported from Sighet and the villages around Sighet. The battle of the numbers of the holocaust is the worst thing I've ever experienced in my whole life.  It seems as those numbers need to somehow take the stage, as if a higher number would play a role more important than a lower one, as if there were a list of holocausts.  You know, there are two things about Judaism that need to be mentioned on these occasions, and perhaps that's why Jews have never really wanted to make sense of numbers: According to the Talmud, every generation knows 36 lamedvavnikim, or 36 men from whose conduct the destiny of humanity depends on.  According to tradition they perform humble jobs and once they die, they are replaced with other lamedvavnikim: these will exercise their power when a threat looms over Israel, and then will disappear after having removed it.  Here, for a people that firmly believes in the existence of only 36 humble men who can save the rest of the world, I personally do not understand why the number of people killed in concentration camps should make any difference. Even if their number was only 100,000, it would have been madness anyway due to the intention beyond it.  Then, going back to the issue of extermination, one thing that is rarely spoken of is the real reason why Adolf Hitler tries to exterminate the Jews even when he knows very well that the war is lost forever: with the extermination of the Jews Hitler tries to unify Europe under a single ideal, that of anti-Semitism.  And as for this aspect is concerned, believe me, all Europe basically agreed upon.  And even today we are still paying a high price at all level for that.  If you do not confess your faults, you are eroded by remorse, and we, Europeans, have been enduring the consequences of that for more than 70 years.  In any case, allies or not, each of these countries strove to make this crazy Hitler’s idea a concrete reality, including us, Italians, who in 1938 promulgated the infamous Mussolini’s racial laws, which were inspired by the German Nazis and shared by Mussolini thanks to the common ideologies with Hitler's allies, ideologies that considered the Jewish Masonic oligarchs who had dominated the world for many years before Mussolini and Hitler were physically born.  Hitler knew it well, and was well supported by all the countries from which the deportations started.  The Jews have always been accused, first of all, of being the killers of Christ, then of having indicated an "alternative" story to that told in the Gospels.  To this day there are parts of the Talmud where lines are omitted, and the reader knows that, had the text been, there would be mention of things that it is better not to write again, but which conventionally are there, two or three empty lines, to symbolize what is known but it is better not to say.  In a Catholic and Christian Europe it would have been easy to gather consensus in this sense. The Jews unters, loan sharks, corrupt bankers.  All stereotypes that we still see emerging from illustrious feathers all over the world.  Europe knew all about the concentration camps, but did nothing.  And it is a shame that we have been carrying with us for more than 70 years, and from which we will hardly free ourselves, at least as long as we continue with this attitude of revisionism that makes our conscience impervious to every human feeling towards every European holocaust.

T: Of course – and I totally agree with you on this – focusing on numbers and almost have them compete with each other to show who is closer to the real one, does not seem just absurd, a total nonsense, but in my humble opinion even outrageous and insane.  It reminds me of the biblical saying "Drain the midge and swallow the camel."  The efforts, from all of us, nobody excluded, should be directed to avoid that tragedies and similar shame are never repeated again rather than elaborate a classification of the holocausts.  As for Europe, which generally speaking was either united in actively participating in the Holocaust or, in any case, in not firmly opposing it, it became an accomplice, this too is a sad and bitter truth.  In the summary of your book it is stated that Hindi, the protagonist, and her sister Relu passed "dramatically in May 1944 from the carefree moments of their adolescence to the deportation to the concentration camp of Auschwitz, along with other ten thousand people, all belonging to the Sighet community."

The simple thought makes my skin crawl... An immense tragedy, an endless shame in the history of Man, which should never have happened but that, unfortunately, did... How could it occur - many of us still wonder - that more than 6 million people, mostly Jewish, lost their lives under the more or less indifferent eyes of the rest of humanity... a tragedy that, sad to say, has continued, albeit with other peoples and for different reasons, up until now?

A: History is full of holocausts.  This, the one that occurred during World War Two, is the very first that comes to our mind, but let's not forget that the Americas were conquered through the extermination of the peoples who lived there, of whom we ignore even the number since they were never counted, and never we will know it.  The 6 millions could be 8 as they could be 2.  Nobody knows that for sure, and as long as we speculate with numbers there will always be someone who will say: "Ah, I think they are not so many, they are only 350,000".  And who can contradict them?  The Germans, assisted by the IBM, kept all the registers until the day when it was clear that the Russians were at the doorstep, and then they all disappeared.  So 6 millions is a number that, frankly, I take for what it is: just a number.  What really scares me is that even today there is someone who thinks Hitler was right.

T: Indeed. That's the real problem: Not learning anything from history.  And when we do not learn from our mistakes, the latter, as we know, are destined to be repeated.  In this regard, what do you answer to the so-called "Holocaust deniers"? I am speechless.


A: Let's say that denying the Holocaust is absolutely ridiculous, but as always, every theory is not completely meaningless, otherwise the author of the theory would be locked up in a mental hospital the very next day and we would be kissing their theory goodbye. But be careful: Do you know why I always refused to go to Auschwitz?  Because that place has been transformed into a sort of Disneyland of sorrow.  Many witnesses, including people I met in person (such as Hindi, among others), say that the crematoriums of Auschwitz were bombed shortly before the liberation took place and they were never rebuilt.  What we see today in Auschwitz are reconstructions, but nobody says it or writes about it.  Why?  What is the reason for rebuilding such a horror by pretending it to be genuine?  Perhaps it is good for the tourism in the area?   Well, I have no doubts at this point, I can live without vising it: I will never go to Auschwitz, but I have no doubt that in that place, at that time, there was a place of extermination.  My grandfather ended up in Dachau.  I never even went there either.  But the stories he told me about it are enough for me, and I know I can trust him.

T: The most excruciating thing, from my point of view, is that all this pain, all this suffering and the loss of thousands or even millions of lives could have been avoided. What can we and should have already learned to avoid such tragedy and how can The Girl from Sighet help so that such horrors can remain, once and for all, only warning examples from the past and are no longer repeated?

A: The teaching of that book is one and only one: whatever the conditions in which you are, if you want, you can rebuild your life starting from its own ruins.

T: This brings us back to the English saying, "What does not kill you makes you stronger", experience that many of us had personally lived, even though not necessarily by escaping from a concentration camp.   It is true, however, that regardless of the conditions in which we are and the obstacles we are facing, it is only the inner strength that can move us to action and help us "rise up and continue the journey", just like Hindi/India did.

Does your book mention whether the main character or some other victim of the Holocaust and of the deportations from Sighet to Auschwitz immediately realized what was truly happening and how it would end up... or if they were all completely caught off guard, for everything took place all of a sudden and out of the blue, so to speak "?

A: It looks like my uncle Adolfo became immediately aware of what was going on, since in 1942 he wrote to Hindi from Plojesti in Romania: "India, I am very worried about you. I have already informed my parents, here you find their address.  From now on, do not write to me anymore but write to them.  Once the war is over I will come back and marry you." Adolfo's intention was clear: he, an officer of the registry office, had prepared everything to welcome Hindi and her family to his village.  There, in the sunny province of Mantua, it would have changed their personal data and the Friedman would have become ... who knows, maybe Frimatti or Bertolazzi as he had already done with many others.  She did not follow his instructions and it ended badly.  On the very day of deportation, locked in cattle cars, they thought they might be relocated to special farms. Unfortunately they were wrong.  They arrived in Auschwitz, where things immediately revealed themselves for what they truly were.  Adolfo, on the other hand, had witnessed the trains full of Jews from Bucharest transiting through Plojesti, and he had understood that Sighet was going to follow the same fate, and his beloved India would end up in that "pile".  Unacceptable for a man who had lived among the Jews, people he had always known and respected, since he was a child.  Simply unthinkable.  He returned home sure that India was safe.  I wonder why.  He was right, but he never found her again.  It was she who found him, by chance, thanks to his nephew (myself) but he had already been dead for a long time.  And, for some strange reason, she thought he had died under a bombing in 1943.  In those days there were no cell phones.  Communication was not easy.  What a pity.

T: Yes, what a pity that things went as they did... but maybe also in that case there was a reason for that which at the moment we still can not see... Who knows, maybe one day, in another life... we will be explained or we will understand and everything will (eventually) make sense to us.  In our interview in May talking about 'self-criticism' you said: "I have something to say about self-criticism: I am terrific from this point of view towards myself, and I tend to justify the rest of the world.  My wife says that if Hitler came tomorrow, the character that hurts me the most at 360 °, if he came, as I said, crying and asked me to help him, I would probably do so.  And I'm afraid she [my wife] is right.  Furthermore, poetry is not discriminatory, so, through poetry, I tend to help everyone who reads it, including Hitler."

As I told you on that occasion, this is a beautiful and equally rare aspect of the human nature that I would have liked to delve into with you.  Therefore, I take this opportunity, to do so now.  In fact, among the many questions that arise in cases like this are the following:

1) After experiencing such a tragedy, having witnessed indescribable atrocities... and being miraculously alive... are we really able to forgive and come to terms with what happened?

2) And if so, how and to what extent?

A: If God himself teaches us and tells us about the ability to forgive, why couldn’t we do so ourselves since we are made in his image and likeness?  I believe in forgiveness.  I always hope to be able to enjoy the effects of it on myself first (I'm joking), but mainly I believe in the saying: The streets of hell are paved with good intentions.  Sometimes human consciousness gets twisted to such an extent that it can no longer distinguish good from evil.  And I cannot judge the one who takes a wrong path, but rather show him what I believe is the right way.  Hoping I am on the right path myself.  Who knows?  But religions are born for this reason, that is, to try and brighten the path to follow, wouldn’t you agree?

T: Yes, I agree even if there might be much more to be said on this subject.  As for forgiveness, although it may sometimes be difficult to grant it, we should all, in fact, be able to forgive or at least to try and develop the ability to do so.  It is interesting to note that, etymologically, the term "for-give" (to-donate) gives the idea of ​​"giving as a gift", so it is an encouragement not to focus on the evil we may have received or the wrong that might have been done to us.  This, of course, does not mean at all that when we forgive we forget or justify the evil that has been done, especially if it is something serious.  On the contrary, the very moment in which we really succeed in forgiving, we relieve ourselves of a heavy burden: the "burden" we were carrying and which consists of suffering, resentment, pain, and sometimes even hatred that we might have experienced towards those who hurt us.  Negative feelings like those just mentioned, are in effect destructive, unhealthy energies, which might have repercussions on those who experience them, and therefore on our health at all levels – psychological, mental, emotional and even physical.  This implies that if we truly forgive... we also benefit from it in terms of health... even though, of course, we should not do so for this reason... .

As for this, another aspect comes to my mind... In the Bible, a book considered by many as the 'Inspired Word of God', we are exhorted to hate evil.  Is it possible, in your opinion, to hate evil without hating those who practice it and who even prove they enjoy the suffering they inflict on others?  How do you distinguish between the two and create a clear division between subject and action he/she practiced?

A: Translation error: it is not "to hate" evil, but to "repudiate" evil.

T: Thanks for clarifying this point.

A: You are welcome. Evil is part of our existence.  Without evil there would be no good because there would be no comparison of contrast.  "Nothing is born on the cement, flowers are born on the manure", said De André.  Flowers are beautiful and fragrant, the manure much less.  Without manure, flowers do not even spring from the ground, so what are going to do about it?  Evil must be known and only once we have known it we can repudiate it.  And this explains the concept of forgiveness in universal terms.  Who has not known evil cannot forgive.  The one who does not understand, heals, talmudic quote. The soured wine barrels that cause so much pain to its owner till he discovers that the vinegar is worth more than the wine.  I will tell you more: in the Gospel is written clearly, but often misinterpreted, that Judas Iscariot, the traitor, is in reality part of a very complex divine plan.  An aspect we struggle with, that is, that evil is an integral part of the understanding of good.  Yet Jesus Christ, Yesu in Nosseri, a Jew from Nazareth who says many interesting things but difficult to interpret, in this case explains this point very clearly: "I know that you will betray me, and I know you will repudiate me, I know you won’t believe me, I know you will not support me, but I die [and I will come back to life] for you."  Therefore, evil and good are part of the same design.  Absolutely indivisible.  In conclusion: evil requires our understanding.  It is paramount to understand evil.  If it were not so, the holocaust or the extermination of the populations of the pre-Columbian Americas (for example) would have no theological meaning and the understanding of the divine plan, already rather foggy as it is, would at least be undermined at its very base.  If, on the other hand, the result of this understanding is forgiveness, I am not surprised at all.  I find it rather natural and... human even more than divine.

T: Indeed.  Interesting argumentation that would require further digging, but we would go astray from our topic...  So, going back to your book... Is The Girl of Sighet a Love story or a story about Love?

A: It is a story that is written in LOVE.  That book is completely immersed in love, love for what has been lost, love for what has been found, love for what one could have had, but also love for what has been achieved after living the madness and the black misery of the concentration camp: THE RENEWAL.  Here is the true meaning of Love, knowing how to renew oneself continuously. I love because every day my love is a new love. Think about it.

T: Beautiful consideration and equally true.  I am happy with how you have elaborated this thought because very often when talking about Love people think of a couple.  But Love goes far beyond a couple’s relationship: Love is a dynamic, universal, creative and renewing force.  But let’s stop right here since this is such vast a topic that it would take a long time or at least an entire interview to discuss it.
Thanks Aldo for your participation.  Would you like to remind our readers how they can get in touch with you or order your book?

A: Of course: the Italian edition of the book can be found quite easily on eBay, while for the American version in English you have to look for it more carefully under the name of The Girl from Sighet.  If someone would like to receive it [the Italia edition] from my own hands and perhaps lovingly signed, they can contact me directly through my e-mail address and I will send it to them if they live far from Soncino, where I live, (in this case, however, a payment of 17 € + shipping, price imposed by the publisher, is due);  if, on the contrary, they live close to my area I can personally bring it to them in exchange for a good coffee instead of shipping costs.

MariaTeresaDeDonato-AldoVillagrossiCrotti©2018. All Rights Reserved.

La Ragazza di Sighet - Da Auschwitz alla California: Una storia di speranza - Intervista ad Aldo Villagrossi Crotti

Dr.ssa Maria Teresa De Donato
Naturopata Tradizionale, Omeopata, Life Strategist, Autrice

La Ragazza di Sighet
- Da Auschwitz alla California: Una storia di speranza -

Intervista ad Aldo Villagrossi Crotti, Scrittore e Poeta

Questo mese proseguiamo con una seconda intervista ad un personaggio molto particolare ed altrettanto interessante che abbiamo conosciuto a maggio: Aldo Villagrossi Crotti, Scrittore e Poeta.

Nel nostro primo incontro, Aldo ed io abbiamo parlato in linea generale di molti aspetti della sua attività come scrittore e poeta, delle sue pubblicazioni e di alcune esperienze, piuttosto uniche, legate alla sua vita e al suo lavoro.
Oggi ci concentreremo su una delle sue opera, e precisamente su La ragazza di Sighet – Da Auschwitz alla California: Una storia di speranza (Edizioni Paoline, 2013), un libro che non solo merita di essere letto, ma che al momento sta facendo parlare molto di sé in vari ambienti.

T: Ciao Aldo e ben tornato. Felice di averti di nuovo sul mio blog.

A: Ciao Teresa! Guarda che io dall’ultima volta non me ne sono più andato dal tuo blog... comunque grazie per non avermi ancora espulso.

T: Prego.  È un piacere.  Insisto che tu rimanga. 😊
Aldo, nella nostra prima intervista abbiamo accennato a questo tuo lavoro… e, per coloro che non avessero avuto ancora l’opportunità di leggerci, vogliamo fare un breve riassunto per spiegare come da un semplice errore di battitura tu sia approdato alla pubblicazione di questo bellissimo libro.

A: Molto semplicemente, ho digitato il mio nome in Google invertendo due lettere: invece di ALDO VILLAGROSSI ho scritto ADOL VILLAGROSSI e Google mi ha suggerito “intendevi forse ADOLFO Villagrossi?  Sapendo che Google non mi poteva proporre qualcosa che non fosse già in rete, ecco che preso dalla curiosità ho cliccato sul suggerimento, e Google mi ha rimandato ad una anteprima di un libro autopubblicato negli USA che mostrava per 30 minuti al giorno tre pagine random di questo libro. Guarda caso (ammesso che il caso esista) le tre pagine che stavo visualizzando parlavano di mio zio Adolfo Villagrossi.  Ed era indiscutibilmente lui.  Feci degli screenshot delle tre pagine e le tradussi, mandandole a mio padre per conferma.  La risposta fu di conferma: era lui, ed era descritto benissimo.  Alto, bello e con una fisarmonica a tracolla, soldato dell’Armir al confine fra Ungheria e Romania nel 1942.  Era lui.  E chi parlava di Adolfo era una signora ultraottantenne che aveva scritto questo libro a distanza di quasi 70 anni dai fatti, ricordando il nome di un soldato italiano che aveva cercato (invano) di salvarla dal campo di concentramento.  Lei, Hindi (chiamata India da mio zio Adolfo), lo aveva descritto così bene che riconoscemmo immediatamente non solo il suo aspetto descritto nel libro, ma anche i suoi tratti caratteriali.  Lei, Hindi, sopravvissuta al campo di concentramento, finisce su una nave che la porta a New York e in seguito in California, dove morirà il giorno dell’inizio della stampa del libro in Italia, che fu ritardata per poter aggiungere un mio ricordo di India/Hindi.

T: Per chi non avesse una conoscenza approfondita di luoghi, personaggi ed eventi legati all’olocausto, potresti fornire qualche dettaglio su chi fosse esattamente Elie Wiesel?

A: Elie Wiesel, premio Nobel per la pace nel 1986, giornalista, scrittore, saggista di origine rumena, nato a Sighetu Marmatiei il 30 Settembre 1928.  Autore dello struggente romanzo “La notte”.  Ma non posso dire altro, Wiesel è da conoscere senza che sia presentato più di tanto, si presenta da solo.  Tornando a Sighetu Marmatiei, al tempo si chiamava Sighet ed era la stessa città dove Hindi/India e mio zio Adolfo si incontrarono. Qualcuno si chiederà se Elie Wiesel e Hindi si conoscessero.  No, o meglio: si incontrarono un giorno in California alla fine di un convegno tenuto da Wiesel.  Hindi lo avvicinò e gli chiese se avesse memoria quantomeno della famiglia di Hindi, i Friedman. Trovarono solo una conoscenza in comune, lo zio Szrul, che Hindi cita più volte nel libro. D’altro canto a Sighet gli ebrei erano 10.000 e ci sta anche che un ragazzo di 14 anni come era Wiesel non li conoscesse tutti.

T: A tuo avviso, la deportazione degli ebrei dalla città di Sighet, in Romania, al campo di concentramento di Auschwitz, in Polonia, fu in qualche modo diversa dalle altre?  E se sì, perché?

A: Non nelle modalità, ma nei tempi, quello sì.  L’Ungheria ebbe alcune esitazioni nel concedere ai tedeschi la deportazione degli ebrei – a mio avviso più per questioni di ricatto fra governi che non per una qualsivoglia remora da parte degli ungheresi – proprio perché, grazie al potente partito filonazista delle croci frecciate, godeva di una vasta ramificazione sul territorio in grado di “gestire” le deportazioni e i ghetti con facilità.  Cosa che fecero, con un certo ritardo, anche a Sighet.  La cosa successe nella primavera del 1944, e qui comincia il ballo dei numeri: c’è chi parla di 10.000 persone, chi di 15.000, chi addirittura di 32.000 persone deportate da Sighet e dai villaggi intorno a Sighet.  La battaglia dei numeri dell’olocausto è la cosa peggiore che abbia mai vissuto sulla mia pelle.  Sembra quasi che quei numeri abbiano la necessità di essere evidenziati, come se un numero alto debba colpire di più di uno basso, come se ci fosse una graduatoria fra olocausti.  Sai, ci sono due cose dell’ebraismo che si prestano in queste occasioni, e forse è il motivo per cui gli ebrei non hanno mai voluto realmente dare un senso alle cifre: Secondo il Talmud, ogni generazione conosce 36 lamedvavnikim, ossia 36 uomini dalla cui condotta dipende il destino dell'umanità.  Secondo la tradizione questi svolgerebbero lavori umili e verrebbero sostituiti dopo la morte con altri lamedvavnikim: questi eserciterebbero il loro potere quando su Israele incombe una minaccia, per poi scomparire dopo averla eliminata.  Ecco, per un popolo che crede fermamente all’esistenza di soli 36 uomini umili in grado di salvare tutto il resto del mondo, non capisco per quale motivo dovrebbe fare differenza il numero di persone uccise nei campi di concentramento.  Fossero stati anche solo 100.000, è una follia per l’intenzione al di là dei numeri.  Poi, tornando al fatto dello sterminio, una cosa di cui si parla pochissimo è la reale motivazione per cui Adolf Hitler cerca di sterminare gli ebrei anche quando sa benissimo che la guerra è perduta per sempre: con lo sterminio degli ebrei Hitler tenta di unificare l’Europa sotto un unico ideale, quello dell’antisemitismo.  E in questo, credimi, l’Europa era sostanzialmente d’accordo.  E ancora oggi ne paghiamo pesantissime conseguenze, in tutti i sensi.  Se non confessi le tue colpe vieni eroso dal rimorso, e noi europei ne subiamo le conseguenze da più di 70 anni.  Ad ogni modo, alleati o meno che fossero, ognuno di questi paese si prodigò per rendere questa folle idea hitleriana una concreta realtà, compresi noi italiani che nel 1938 promulgammo le infamanti leggi razziali di Mussolini, ispirate a piene mani dai nazisti tedeschi e condivise da Mussolini grazie alle comuni ideologie con l’alleato Hitler, ideologie che consideravano gli ebrei oligarchi massoni che dominavano il mondo già da molti anni prima che Mussolini ed Hitler nascessero fisicamente.  Hitler lo sapeva bene, e fu ben coadiuvato da tutti i paesi dai quali partirono le deportazioni.  Gli ebrei sono accusati, da sempre, di essere gli uccisori di Cristo, in primis, poi di aver indicato una storia “alternativa” a quella raccontata dai Vangeli.  A tutt’oggi ci sono delle parti del Talmud dove vengono omesse delle righe dove il lettore sa che, se lì ci fosse il testo omesso, si parlerebbe di cose che è meglio non scrivere mai più, ma che convenzionalmente stanno lì, due o tre righe vuote, a simboleggiare quello che si sa ma è meglio non dire.  In una Europa cattolica e cristiana sarebbe stato facile raccogliere consensi in tal senso.  Gli ebrei untori, strozzini, banchieri corrotti.  Tutti stereotipi che ancora oggi vediamo uscire da penne illustri in tutto il mondo.  L’Europa sapeva dei campi di concentramento, ma non fece nulla.  Ed è una vergogna che ci portiamo dietro da più di 70 anni, e dalla quale difficilmente ci libereremo, almeno finché non si prosegue con questa aria di revisionismo a rate che rende la nostra coscienza impermeabile ad ogni sentimento umano nei confronti di ogni olocausto europeo.

T: Certo che – e sono completamente d’accordo con te su questo – focalizzarsi sulle cifre entrando quasi in competizione per dimostrare chi si sia avvicinato maggiormente al numero reale, non mi sembra solo assurdo, perché senza senso, ma a mio modesto avviso persino oltraggioso e folle.  Mi fa pensare al detto biblico “Scolare il moscerino ed inghiottire il cammello.”   Gli sforzi, da parte di noi tutti, nessuno escluso, dovrebbero essere indirizzati ad evitare che tragedie e vergogne simili non si ripetano mai più piuttosto che elaborare una classifica degli olocausti.  Per quanto riguarda l’Europa che in linea generale fu unita nel partecipare all’olocausto o, comunque, non oppondendovisi fermamente, se ne resa complice, anche questa è una triste ed amara verità.
Nella sintesi del tuo libro viene affermato che Hindi, la protagonista, e sua sorella Relu passarono “drammaticamente nel maggio 1944 dai momenti spensierati della loro adolescenza alla deportazione nel campo di concentramento di Auschwitz, insieme ad altre diecimila persone, tutte appartenenti alla comunità di Sighet.”
Mi si accappona la pelle al solo pensiero… Una tragedia immane, una vergogna senza fine nella storia dell’Uomo, che non sarebbe mai dovuta accadere e che invece, purtroppo, è accaduta… Come è potuto succedere – molti tra noi ancora si chiedono – che più di 6 milioni di persone, prevalentemente ebree, perdessero la vita sotto gli occhi più o meno indifferenti del resto dell’Umanità… tragedia che, triste a dirsi, ha continuato, seppure con altri popoli e per ragioni diverse, a riprodursi fino ai nostri giorni?

A: La storia è tappezzata di olocausti.  Questo, quello della seconda guerra mondiale, è quello che più ci salta all’occhio, ma non dimentichiamoci che le americhe furono conquistate grazie allo sterminio dei popoli che le abitavano, i quali non sappiamo nemmeno quanti erano perché mai si erano contati, e mai potremo saperlo.  I 6 milioni potrebbero essere 8 come potrebbero essere 2.  Nessuno lo sa con precisione, e finché si azzarderanno numeri ci sarà sempre quello che dirà: “Ah, secondo me non sono così tanti, sono solo 350.000”.  E chi lo smentisce?  I tedeschi tennero tutti i registri coadiuvati dalla IBM fino al giorno in cui fu chiaro che i russi erano alle porte, e a quel punto fecero sparire tutto.  Per cui i 6 milioni sono un numero che, sinceramente, prendo per quello che è: un numero.  A me quello che spaventa è che ancora oggi ci sia qualcuno che dà ragione ad Hitler.

T: Infatti.  Quello è il vero problema: non imparare nulla dalla storia.  E quando non si impara dai propri errori, questi, come sappiamo, sono destinati ad essere ripetuti.  A questo riguardo, cosa rispondi ai cosiddetti “negazionisti dell’Olocausto”?  Io rimango allibita.

A: Diciamo che negare l’olocausto è assolutamente ridicolo, ma come sempre, ogni teoria non è completamente insensata, altrimenti l’autore della teoria stessa verrebbe rinchiuso in manicomio il giorno dopo e addio teoria.  Attenzione però: sai per quale motivo mi sono sempre rifiutato di andare ad Auschwitz?  Perché quel luogo è stato trasformato in una sorta di Disneyland del dolore.  Molti testimoni, compresa gente che ho conosciuto personalmente (anche Hindi, fra l’altro), dicono che i crematori di Auschwitz furono bombardati poco prima della liberazione e mai più ricostruiti.  Quelli che oggi si vedono ad Auschwitz sono delle ricostruzioni, ma nessuno lo dice né lo scrive.  Perché?  Che motivo c’è di ricostruire l’orrore spacciandolo per autentico?  Forse giova al turismo della zona?  Beh, io a questo punto non ho dubbi, posso convivere lo stesso con questa mancanza: ad Auschwitz non ci andrò mai, ma non ho dubbi che in quel posto, in quel tempo, ci fu un luogo di sterminio.  Mio nonno finì a Dachau.  Non sono mai andato nemmeno lì.  Mi sono bastati i suoi racconti, e so che posso credere a quello che mi raccontò lui stesso.

T: La cosa più straziante, dal mio punto di vista, è che tutto questo dolore, tutta questa sofferenza e la perdita di migliaia o addirittura milioni di vite umane potevano essere evitati.  Cosa possiamo e avremmo già dovuto imparare per evitare tale tragedia ed in che modo La ragazza di Sighet può essere d’aiuto affinché orrori del genere restino, una volta e per tutte, solo esempi ammonitori della storia passata e non si ripetano più?

A: L’insegnamento di quel libro è uno ed uno solo: qualsiasi siano le condizioni in cui ti trovi, se lo vuoi, puoi ricostruire la tua vita partendo dalle sue stesse rovine.

T: Il che ci riporta al proverbio in lingua inglese: “What doesn’t kill you, makes you stronger” (Ciò che non ti uccide ti rende più forte), esperienza che molti di noi hanno vissuto sulla propria pelle, anche se non necessariamente sfuggendo ad un campo di concentramento.  Ma è vero che, a prescindere dalle condizioni in cui siamo e dagli ostacoli che ci troviamo ad affrontare, è solo la forza interiore che può spingerci all’azione ed aiutarci a “rialzarci e a proseguire il cammino”, proprio come ha fatto Hindi/India.
Nel tuo libro, emerge se la protagonista o qualche altra vittima dell’olocausto e delle deportazioni da Sighet ad Auschwitz si fosse resa da subito conto di cosa stesse accadendo e di come sarebbe finito il tutto… o se fossero stati tutti colti, per così dire, da un fulmine a ciel sereno”?

A: Sembra che la consapevolezza l’abbia avuta ancor prima di loro, mio zio Adolfo, che scrive ad Hindi nel 1942 da Plojesti in Romania: “India, sono molto preoccupato per te. Ho già avvisato i miei genitori, qui trovi il loro indirizzo.  Da questo momento non scrivere più a me ma scrivi a loro.  Quando la guerra sarà finita verrò a sposarti.” L’intenzione di Adolfo era chiara: lui, ufficiale dell’anagrafe, aveva preparato il campo per accogliere al paesello la famiglia di Hindi.  Laggiù, nell’assolata provincia mantovana, avrebbe cambiato i connotati ai Friedman i quali sarebbero diventati… non so, forse Frimatti o Bertolazzi come già aveva fatto con tanti altri.  Lei non lo ascoltò e la cosa finì male. Il giorno stesso della deportazione, chiusi nei vagoni bestiame, teorizzavano su un possibile trasferimento in fattorie speciali.  Avevano, purtroppo, tutti torto.  Se ne accorsero solo giunti ad Auschwitz, dove le cose si palesarono subito per quello che erano veramente.  Adolfo invece aveva visto i trasporti degli ebrei di Bucharest passare per Plojesti, e aveva capito che Sighet avrebbe fatto la stessa fine, e in quel “mucchio” sarebbe finita la sua amata India.  Inaccettabile per un uomo che era vissuto in mezzo agli ebrei fin da bambino, persone che conosceva e stimava da sempre. Inaccettabile.  Tornò a casa con la certezza che India si era salvata.  Chissà perché.  Aveva ragione, ma non la ritrovò mai più.  Fu lei a ritrovare lui, per caso, grazie al nipote (il sottoscritto) ma lui era già morto da tempo.  E lei lo aveva dato per morto nel 1943 sotto un bombardamento, chissà per quale strana ragione.  Ai tempi non esistevano i cellulari.  Comunicare non era semplice.  Peccato.

T: Sì, peccato che le cose siano andate come sono andate… ma forse ci fu anche in quel caso un motivo che al momento non riusciamo ancora a vedere… Chissà, magari un giorno, in un’altra vita… ci verrà spiegato o lo capiremo e tutto avrà (forse) finalmente un senso.
Nella nostra intervista di maggio parlando di ‘autocritica’ hai affermato: “Proprio sull’autocritica ho qualcosa da dire: io sono terrificante da questo punto di vista nei confronti di me stesso, e tendo a giustificare tutto il resto del mondo.  Mia moglie dice che se domani venisse Hitler, la figura che più mi ferisce a 360°, se venisse, dicevo, piangendo a chiedermi di aiutarlo probabilmente lo aiuterei.  E temo che abbia ragione. E la poesia non è discriminatoria, di conseguenza io tendenzialmente con la poesia aiuto tutti coloro che la leggono, Hitler compreso.”
Come ti dissi in quell’occasione, questo è un aspetto bello ed altrettanto raro della natura umana che mi sarebbe piaciuto approfondire con te.  Ne approfitto, quindi, in questa occasione.  Le domande che, infatti, molti si pongono in casi come questo sono le seguenti:

1)         Dopo aver vissuto una tragedia del genere, essere stati testimoni di atrocità indescrivibili… ed essere vivi per miracolo… si può realmente riuscire a perdonare e a scendere a patti con ciò che è stato?

2)         E se sì, in che modo e fino a che punto?

A: Se Dio stesso ci insegna e ci dice di poter perdonare, per quale motivo non potremmo farlo noi essendo noi stessi fatti a sua immagine e somiglianza?
Io credo nel perdono.  Spero sempre di poterne godere gli effetti su di me in primis (sto scherzando), ma principalmente credo nel detto: le strade dell’inferno sono lastricate di buone intenzioni.  A volte la coscienza umana si distorce a tal punto da non poter più distinguere il bene dal male.  E io non posso giudicare chi prende una strada sbagliata, ma semmai indicargli quella che ritengo essere la retta via.  Sempre che sia nel giusto io stesso. Chi lo sa. Ma le religioni nascono per questo, per cercare di dare una guida comune da seguire, non credi?

T:  Sì, sono d’accordo anche se ci sarebbe molto da dire su questo argomento.  Per quanto riguarda il perdono, benché a volte potrebbe essere difficile concederlo, noi tutti dovremmo, in effetti, essere in grado di perdonare o comunque di sviluppare la capacità di farlo.  È interessante notare che, etimologicamente, il termine ‘per-donare’ rende l’idea del “dare in dono”, quindi è un incoraggiamento a non focalizzarci sul male che potremmo aver ricevuto o il torto che potrebbe esserci stato fatto.  Questo, naturalmente, non significa affatto che quando perdoniamo noi dimentichiamo o giustifichiamo il male che è stato fatto, soprattutto se si tratta di qualcosa di grave.  Al contrario, nel momento in cui riusciamo realmente a perdonare, noi ci alleggeriamo di un pesante fardello: il “carico” che stavamo trasportando e che consiste nella sofferenza, nel risentimento, nel dolore, e, a volte, anche nell’odio che potremmo aver provato per coloro che ci hanno fatto soffrire.  Sentimenti negativi come quelli appena menzionati, sono in effetti energie deleterie, distruttive, che hanno ripercussioni su chi le prova, quindi sulla nostra salute a tutti i livelli – psichico, mentale, emotivo e persino fisico.  Questo implica che se perdoniamo veramente… ne beneficiamo anche in quanto a salute… anche se non dovremmo farlo per questo motivo… ben inteso.
In questo ambito, mi viene in mente un altro aspetto… Nella Bibbia, libro considerato da molti quale ‘Ispirata Parola di Dio’, veniamo esortati ad odiare il male.  È possibile, secondo te, odiare il male senza odiare chi lo pratica e mostra addirittura di godere della sofferenza inflitta agli altri?  Come si fa a distinguere tra i due e a creare una netta divisione tra soggetto ed azione da lui/lei praticata?

A: Errore di traduzione: non è “odiare” il male, ma “ripudiare” il male.  

T: Grazie per questa precisazione.

A: Prego.  Il male è parte della nostra esistenza.  Senza il male non esisterebbe il bene in quanto non ci sarebbe paragone di contrasto.  Sul cemento non nasce niente, sul letame nascono i fiori” diceva De André.  I fiori sono belli e profumati, il letame molto meno.  Senza letame i fiori non spuntano nemmeno dal terreno, e allora come la mettiamo?  Il male bisogna conoscerlo e solo dopo averlo conosciuto si può ripudiare.  Ed ecco spiegato il concetto di perdono in termini universali.  Chi non ha conosciuto il male non può perdonare.  Chi non capisce, guarisce, citazione talmudica.  Le botti di vino inacidito che causano tanto dolore al suo proprietario salvo poi scoprire che l’aceto vale più del vino.  Ti dirò di più: nel Vangelo viene scritto chiaramente, ma spesso male interpretato, che Giuda Iscariota, il traditore, nella realtà è parte di un disegno divino molto complesso.  Un aspetto che fatichiamo molto a digerire, cioè che il male sia parte della comprensione del bene.  Eppure Gesù Cristo, Yesu a Nosseri, un ebreo di Nazareth che dice tante cose interessanti ma di difficile interpretazione, in questo caso lo fa capire bene: “io so che tu mi tradirai, e so che tu mi ripudierai, so che tu non mi crederai, so che tu non mi sosterrai, ma muoio [e risorgo] per te”.  Dunque, il male e il bene sono parte dello stesso disegno.  Assolutamente indivisibili.
Concludendo: il male necessita della nostra comprensione.  È un bisogno primario quello di comprendere il male.  Se non fosse così, l’olocausto o lo sterminio delle popolazioni delle americhe precolombiane (per esempio) non avrebbero alcun senso teologico e la comprensione del disegno divino, già piuttosto nebbioso così come è, sarebbe quantomeno minato alla base.  Se, d’altro canto, il risultato di tale comprensione è il perdono, io non mi scandalizzo proprio.  Lo trovo piuttosto naturale e... umano ancor più che divino.

T: Infatti.  Interessante argomentazione che richiederebbe un approfondimento, ma andremmo fuori tema… Tornando, quindi, al tuo libro… La Ragazza di Sighet è anche una storia d’Amore o sull’Amore?

A: È una storia che viene scritta NELL’AMORE.  Quel libro è impregnato di amore, amore per quello che si è perduto, amore per quello che si è ritrovato, amore per quello che si sarebbe potuto avere, ma anche amore per quello che si è ottenuto dopo aver vissuto la follia e la miseria nera del campo di concentramento: IL RINNOVAMENTO. Ecco il vero senso dell’Amore, sapersi rinnovare continuamente.  Amo perché ogni giorno il mio amore è nuovo amore.  Pensaci.

T: Bellissima considerazione ed altrettanto vera.  Sono contenta di come hai elaborato questo pensiero perché molto spesso quando si parla di Amore la gente pensa alla coppia. Ma l’Amore va ben oltre il rapporto di coppia: l’Amore è una forza dinamica, universale, creatrice e rinnovatrice.  Ma qui mi fermo perché questo argomento è talmente vasto che richiederebbe molto tempo o quantomeno un’intervista a se stante.
Grazie Aldo per la tua partecipazione. Vogliamo ricordare ai lettori che volessero contattarti o ordinare il tuo libro in che modo possono farlo?

A: Certamente: il libro in Italiano si trova su Ebay abbastanza facilmente, mentre per la versione americana in inglese bisogna cercarlo con più attenzione sotto il nome de “The Girl from Sighet”. Se invece qualcuno lo volesse avere dalle mie manine e magari amorevolmente autografato, può chiedermelo direttamente al mio indirizzo di posta elettronica e (previo purtroppo pagamento di 17€ + spese postali, prezzo imposto dall’editore) glielo posso spedire se si trova lontano da Soncino, dove vivo, oppure se si trova dalle mie parti glielo posso portare personalmente in cambio di un buon caffé al posto delle spese di spedizione.

MariaTeresaDeDonato-AldoVillagrossiCrotti©2018. All Rights Reserved.

Das Mädchen aus Sighet - Von Auschwitz nach Kalifornien: Eine Geschichte der Hoffnung - Interview mit Aldo Villagrossi Crotti

Maria Teresa De Donato. PhD
Traditionelle Heilpraktikerin, Homöopathin, Lebensstrategin, Autorin
Das Mädchen aus Sighet

Von Auschwitz nach Kalifornien – Eine Geschichte der Hoffnung

(Italienische Übersetzung der englischen Ausgabe The Girl from Sighet: A Memoir,
25. Februar 2009 von den Autoren Hindi Rothbart und P'nenah Goldstein)

Interview mit

Aldo Villagrossi Crotti, Schriftsteller und Dichter

Diesen Monat werden wir mit einem zweiten Interview mit einer ganz besonderen und ebenso interessanten Figur fortfahren, die wir im Mai kennengelernt haben: Aldo Villagrossi Crotti, Schriftsteller und Dichter.

Während unseres ersten Interviews sprachen Aldo und ich im Allgemeinen über viele Aspekte seiner Tätigkeit als Schriftsteller und Dichter, seine Veröffentlichungen und einige ziemlich einzigartige Erfahrungen in Bezug auf sein Leben und seine Arbeit.
Heute werden wir uns auf eines seiner Werke konzentrieren: Das Mädchen aus Sighet - Von Auschwitz nach Kalifornien - Eine Geschichte der Hoffnung (Edizioni Paoline, 2013), ein Buch, das nicht nur lesenswert ist, sondern man auch darüber im Moment und in verschiedenen Umgebungen viel diskutiert.
T: Hallo Aldo und willkommen zurück!  Ich bin sehr froh auf meinem Blog dich wieder unterzubringen.

A: Hallo Teresa! Schau mal, deinen Blog habe ich seither nicht mehr verlassen... trotzdem, danke ich dir, dass du mich noch nicht rausgeschmissen hast.

T: Du bist herzlich willkommen.  Es ist ein Vergnügen.  Ich bestehe darauf, dass du bleibst. J
Aldo, in unserem ersten Interview haben wir deine Arbeit erwähnt... und für diejenigen, die noch nicht die Gelegenheit haben, uns zu lesen, möchten wir vielleicht eine kurze Zusammenfassung geben und erklären, wie du nach einem einfachen Tippfehler, dazu gekomment bist, dieses schöne Buch zu veröffentlichen?

A: Ganz einfach. Ich googelte meinen Namen und irrtümlicherweise schrieb ich den falsch: anstatt ALDO VILLAGROSSI schrieb ich ADOL VILLAGROSSI und als Konsequenz schlug Google mir vor: "Meintest du ADOLFO Villagrossi?" Als ich wusste, dass Google mir nur anbieten konnte was schon im Netz war, habe ich aus Neugier auf den vorgeschlagenen Namen geklickt, und Google schickte mir eine Vorschau auf ein selbst veröffentlichtes Buch in den USA, das jeden Tag 30 Minuten lang drei zufällige Seiten davon zeigte. Was passiert ist (in der Annahme, dass etwas wirklich zufällig passieren kann) ist dass die drei Seiten über meinen Onkel Adolfo Villagrossi sprachen. Und es war unbestreitbar, dass er selbst war. Ich machte Screenshots von den drei Seiten, übersetzte sie und schickte sie meinem Vater zur Bestätigung.  Die Antwort war eine Bestätigung: Er war es, und seine Persona war sehr gut beschrieben, hoch, gut aussehend und auf seiner Schulter trug er ein Akkordeon, ein Armir Soldat, der im Jahr 1942 im Dienst an der Grenze zwischen Ungarn und Rumänien war.  Die Person, die über Adolfo schrieb, war ein mehr als achtzigjährige Dame, die dieses Buch fast 70 Jahre nach den Ereignissen geschrieben hatte.  Sie schrieb es in Erinnerung an den Namen eines italienischen Soldaten, der (vergeblich) versucht hatte, sie aus dem Konzentrationslager zu retten.  Sie, Hindi (von meinem Onkel Adolfo Indien genannt), hatte ihn so gut beschrieben, dass wir ihn sofort nicht nur an der Beschreibung seines Aussehens, sondern auch an den Charakterzügen seines Charakters erkannten.  Sie, Hindi, Überlebende des Konzentrationslagers, landet auf einem Schiff, das sie nach New York und später nach Kalifornien bringt, wo sie genau an dem Tag sterben wird, an dem das Buch in Italien erscheint, was sich verzögerte, um mir noch eins hinzuzufügen Erinnerung an Indien/Hindi, die mir in den Sinn kam.

T: Für diejenigen, die vielleicht keine gründlichen Kenntnisse über Orte, Charaktere und Ereignisse im Zusammenhang mit dem Holocaust haben, könntest du bitte einige Details darüber geben, wer genau Elie Wiesel war?

A: Elie Wiesel, Friedensnobelpreis 1986, Journalist, Schriftsteller, Essayist rumänischer Herkunft, geboren am 30. September 1928 in Sighetu Marmatiei, Autor des ergreifenden Romans "Night".  Ich kann aber nichts anderes sagen, da man Wiesel wirklich persönlich kennenlernen muss, ohne dass er zu sehr erklärt wird, kann er sich präsentieren.  Was Sighetu Marmatiei anbetrifft, früher als Sighet bekannt, war es die gleiche Stadt, in der Hindi/Indien und mein Onkel Adolfo das erste Mal kennengelernt haben.  Jemand wird sich fragen, ob Elie Wiesel und Hindi sich kannten.  Nein, oder besser: Sie trafen sich eines Tages in Kalifornien, am Ende einer Konferenz von Wiesel.  Hindi kam auf ihn zu und fragte, ob er zumindest Erinnerungen an die Hindi-Familie, den Friedman, habe.  Sie fanden heraus, dass sie nur eine gemeinsame Bekanntschaft hatten, Onkel Szrul, den Hindi in ihrem Buch mehrmals zitiert.  Auf der anderen Seite gab es in Sighet 10.000 Juden, und selbstverständlich konnte ein 14-jähriger Junge wie Wiesel damals nicht alle kennen.

T: Glaubst du, dass die Deportation der Juden aus der Stadt Sighet in Rumänien nach dem Konzentrationslager in Auschwitz in Polen etwas anders als die anderen war? Und wenn ja, warum?

A: Ja, so war es.  Nicht als Methode, sondern als Zeiten.  Die Tatsache, dass Ungarn zögerte, den Deutschen die Deportation der Juden zu gewähren, war meiner Ansicht nach mehr auf Erpressung der Regierungen als auf irgendeinen anderen Grund zurückzuführen – weil, dank der mächtigen pro-nationalsozialistischen Partei der ungarischen Pfeilkreuze genoss Ungarn weite Verästelungen auf dem Territorium, die Deportationen und Ghettos mit Leichtigkeit "bewältigen" können.  Was sie tatsächlich taten, mit einiger Verzögerung, sogar in Sighet.  All dies geschah im Frühjahr 1944, und hier beginnt der Tanz mit den Zahlen: einige sprechen von 10.000 Menschen, einige von 15.000, andere von 32.000 Menschen, die aus Sighet und den Dörfern um Sighet deportiert wurden.  Der Kampf um die Zahlen des Holocaust ist das Schlimmste, was ich in meinem ganzen Leben je erlebt habe.  Es scheint, als diese Zahlen irgendwie die Bühne betreten müssten, als ob eine höhere Zahl eine wichtigere Rolle als eine niedrigere spielen würde, als ob es eine Liste von Holocausts gäbe. Weißt du, es gibt zwei Dinge über das Judentum, die bei diesen Anlässen erwähnt werden müssen, und vielleicht haben Juden deshalb nie wirklich einen Sinn für Zahlen haben wollen: Nach dem Talmud kennt jede Generation 36 Lamedvavnikim, oder 36 Männer, von deren Verhalten das Schicksal der Menschheit hängt davon ab.  Gemäß der Tradition führen sie bescheidene Jobs durch und sobald sie sterben, werden sie durch andere Lamedvavnikim ersetzt: diese werden ihre Macht ausüben, wenn eine Drohung über Israel auftaucht, und dann verschwinden wird, nachdem er es entfernt hat.  Für ein Volk, das fest an die Existenz von nur 36 bescheidenen Männern glaubt, die den Rest der Welt retten können, verstehe ich persönlich nicht, warum die Zahl der Menschen, die in Konzentrationslagern getötet wurden, einen Unterschied machen sollte.  Auch wenn ihre Zahl nur 100.000 wäre, wäre es ohnehin schon Wahnsinn wegen der darüber hinaus gehenden Absicht.  Zurück zum Thema der Vernichtung ist eine Sache, über die selten gesprochen wird, der wahre Grund, warum Adolf Hitler versucht, die Juden auszurotten, obwohl er genau weiß, dass der Krieg für immer verloren ist: Mit der Vernichtung der Juden versucht Hitler Europa unter einem einzigen Ideal zu vereinen, dem des Antisemitismus.  Und was diesen Aspekt angeht, du kannst mir glauben, hat ganz Europa sich grundsätzlich darauf verständigt.  Und dafür zahlen wir auch heute noch auf allen Ebenen einen hohen Preis. Wenn wir unsere Fehler nicht eingestehen, werden wir von Gewissensbissen erodiert, und wir, Europäer, haben die Folgen davon seit mehr als 70 Jahren ertragen.  Auf jeden Fall, Verbündete oder nicht, jedes dieser Länder bemühte sich, diese verrückte Idee Hitlers zu einer konkreten Realität zu machen, einschließlich wir, Italiener, die 1938 die berüchtigten Mussolinis Rassengesetze verkündeten, die von den deutschen Nazis inspiriert und von Mussolini geteilt wurden, dank den gemeinsamen Ideologien mit Hitlers Verbündeten, Ideologien, die die jüdischen Freimaurer-Oligarchen betrachteten, die viele Jahre lang die Welt beherrschten, bevor Mussolini und Hitler physisch geboren wurden.  Hitler wusste es gut und wurde von allen Ländern, aus denen die Deportationen kamen, gut unterstützt.  Die Juden wurden immer zuerst beschuldigt, die Mörder Christi zu sein und dann eine "alternative" Geschichte zu der in den Evangelien erzählten Geschichte angezeigt zu haben.  Bis zum heutigen Tag gibt es Teile des Talmud, in denen Zeilen weggelassen werden, und der Leser weiß, dass, wenn der Text dort gewesen wäre, Dinge geben würden, die viel besser ist, nie mehr zu schreiben, die aber konventionell dort sind, zwei oder drei leer Linien, um zu symbolisieren, was bekannt ist, aber es ist besser, nicht zu sagen.  In einem katholischen und christlichen Europa wäre es leicht gewesen, einen Konsens in diesem Sinne zu erzielen.  Die Juden unter sich, Kredithaie, korrupte Banker.  Alle Stereotypen, die wir immer noch aus illustren Federn auf der ganzen Welt entdecken.  Europa wusste alles über die Konzentrationslager, tat aber gar nichts.  Und es ist eine Schande, dass wir seit mehr als 70 Jahren mit uns unterwegs sind und von denen wir uns kaum befreien werden, zumindest solange wir mit dieser Haltung des Revisionismus fortfahren, die unser Gewissen gegenüber jedem menschlichen Gefühl für jeden europäischen Holocaust unzugänglich macht.

T: Natürlich – und da stimme ich dir vollkommen zu – wenn wir uns auf Zahlen konzentrieren und sie fast miteinander konkurrieren lassen, um zu zeigen, wer dem echten näher ist, ist das nicht nur absurd, ein totaler Unsinn, sondern nach meiner bescheidenen Meinung sogar unverschämt und verrückt.   Es erinnert mich an das biblische Sprichwort "Lasse die Mücke ab und schluck das Kamel".  Die Bemühungen von uns allen, niemand ausschließt, sollten darauf gerichtet sein, zu vermeiden, dass Tragödien und ähnliche Scham nie wiederholt werden, anstatt eine Klassifizierung der Holocausts auszuarbeiten.  Was Europa anbelangt, das im Allgemeinen entweder darin bestand, aktiv am Holocaust teilzunehmen oder es jedenfalls nicht entschieden zu bekämpfen, wurde es ein Komplize, auch dies ist eine traurige und bittere Wahrheit.  In der Zusammenfassung deines Buches heißt es, dass Hindi, die Protagonistin, und ihre Schwester Relu im Mai 1944 "dramatisch von den sorglosen Momenten ihrer Jugend zur Deportation in das Konzentrationslager Auschwitz zusammen mit anderen zehntausend Menschen übergegangen sind, die alle zum Sighet-Gemeinschaft gehörten. "
Der einfache Gedanke lässt meine Haut kriechen... Eine ungeheure Tragödie, eine endlose Schande in der Geschichte des Menschen, die niemals passieren hätte sollen, aber die leider passiert ist... Wie könnte es sein - viele von uns sich immer noch fragen -, dass mehr als 6 Millionen Menschen, meist Juden, ihr Leben unter den mehr oder weniger gleichgültigen Augen des Rests der Menschheit verloren haben... eine Tragödie, die sich leider, wenn auch mit anderen Völkern und aus verschiedenen Gründen, bis jetzt fortsetzte?
A: Die Geschichte ist voller Holocausts.  Derjenige, der während des Zweiten Weltkrieges geschah, ist der erste, den uns in den Sinn kommt, aber vergessen wir nicht, dass die Amerikas erobert wurden, durch die Vernichtung der Völker, die dort lebten und von denen wir die Zahl nie wissen werden, weil sie niemals sich selbst gezählt worden. Die 6 Millionen könnten 8 sein, wie sie 2 sein könnten. Niemand weiß das genau, und solange wir mit Zahlen spekulieren, wird es immer jemanden geben, der sagt: "Ah, ich denke, sie sind nicht so viele, sie sind nur 350.000 ".  Und wer kann ihnen widersprechen?   Die Deutschen, unterstützt von der IBM, behielten alle Register bis zu dem Tag, an dem klar war, daß die Russen vor der Tür standen, und dann verschwanden alle.  Also, 6 Millionen ist eine Zahl, die ich ehrlich gesagt für das halte, was es ist: nur eine Zahl.  Was mich wirklich erschreckt, ist, dass es auch heute noch jemanden gibt, der denkt, dass Hitler Recht hatte.


T: In der Tat.  Das ist das eigentliche Problem: Aus der Geschichte nichts zu lernen. Und wenn wir aus unseren Fehlern nichts lernen, sind diese, wie wir wissen, dazu bestimmt, wiederholt zu werden.  In diesem Zusammenhang, was antwortest du den sogenannten "Holocaustleugnern"?  
Ich bin sprachlos.

A: Wir können einfach sagen, dass die Leugnung des Holocaust absolut lächerlich ist, aber wie immer ist jede Theorie nicht völlig bedeutungslos, sonst würde der Autor der Theorie am nächsten Tag in einer psychiatrischen Klinik eingesperrt werden und ihre Theorie ab sofort vergessen. Aber sei vorsichtig: Weißt du warum ich mich immer geweigert habe nach Auschwitz zu fahren?  Weil dieser Ort in eine Art Disneyland der Trauer verwandelt wurde.  Viele Zeugen, einschließlich Menschen, die ich persönlich traf (wie zum Beispiel Hindi), sagen, dass die Krematorien von Auschwitz kurz vor der Befreiung bombardiert wurden und sie nie wieder aufgebaut wurden.  Was wir heute in Auschwitz sehen, sind Rekonstruktionen, aber niemand sagt es oder schreibt darüber. Wieso?  Was ist der Grund dafür, einen solchen Horror wieder aufzubauen, indem er vorgibt, er sei echt?  Vielleicht ist es gut für den Tourismus in der Gegend?  Nun, ich habe zu diesem Zeitpunkt keine Zweifel, ich kann leben, ohne es zu tun: Ich werde niemals nach Auschwitz fahren, aber ich zweifle nicht, dass an diesem Ort damals ein Ort der Vernichtung war.  Mein Großvater ist in Dachau gelandet.  Ich bin auch nie dorthin gefahren.  Aber die Geschichten, die er mir erzählt hat, sind genug für mich, und ich weiß, dass ich ihm vertrauen kann.

T: Das Quälendste ist meines Erachtens, dass all dieser Schmerz, all das Leid und der Verlust von Tausenden oder sogar Millionen von Leben vermieden werden können hätten. Was können und sollten wir schon gelernt haben, um solche Tragödie zu vermeiden und wie kann das Mädchen aus Sighet uns helfen, damit solche Schrecken ein für alle Mal nur warnende Beispiele aus der Vergangenheit bleiben und nicht mehr wiederholt werden?


A: Die Lehre dieses Buches ist eins und nur eins: Egal, unter welchen Bedingungen du bist, wenn du willst, kannst du dein Leben neu aufbauen, indem du von seinen eigenen Ruinen aus anfängst.

T: Das bringt uns zu dem englischen Sprichwort zurück: "Was dich nicht umbringt, macht dich stärker", eine Erfahrung, die viele von uns persönlich erlebt haben, wenn auch nicht unbedingt aus einem Konzentrationslager entkommen. Es ist jedoch wahr, dass unabhängig von den Bedingungen, unter denen wir uns befinden und den Hindernissen, denen wir gegenüberstehen, nur die innere Stärke uns bewegen kann und uns hilft, "aufzustehen und die Reise fortzusetzen", genau wie Hindi/Indien es getan hat.
Erzählt dein Buch, ob die Haupfigur oder irgendein anderes Opfer des Holocaust und der Deportationen von Sighet nach Auschwitz sofort erkannt hatte, was wirklich geschah und wie es enden würde... oder ob sie alle ganz unvorbereitet gefunden waren, weil alles „so plötzlich und
unerwartet stattfand“, sozusagen?

A: Es sieht so aus, als ob mein Onkel Adolfo sofort wusste, was los war, seit er 1942 an Hindi aus Plojesti in Rumänien schrieb: "Indien, ich mache mir große Sorgen um dich. Ich habe meine Eltern schon informiert, hier findest du ihre Adresse: Von jetzt an schreib mir nicht mehr, sondern
schreibe ihnen. Sobald der Krieg vorbei ist, werde ich zurückkommen und dich heiraten." Adolfos Absicht war klar: Er, ein Beamter des Standesamtes, hatte alles vorbereitet, um Hindi und ihre Familie in seinem Dorf willkommen zu heißen.  Dort, in der sonnigen Provinz Mantua, hätte er ihre persönlichen Daten geändert und der Friedman wäre... wer weiß, vielleicht Frimatti oder Bertolazzi geworden, wie er es schon mit vielen anderen getan hatte.  Sie folgte seinen Anweisungen nicht und es endete schlecht.   Schon am Deportationstag, in Viehwaggons eingeschlossen, dachten sie, sie
könnten auf Sonderfarmen umziehen.  Leider lagen sie falsch.  Sie kamen in Auschwitz an, wo sich die Dinge sofort enthüllten für das, was sie wirklich waren.   Adolfo hatte hingegen die Züge gesehen, die mit Juden aus Bukarest durch Plojesti fuhren, und er hatte verstanden, dass Sighet dasselbe Schicksal ereilen würde, und sein geliebtes Indien würde in diesem "Haufen" landen.   Inakzeptabel für einen Mann, der unter den Juden gelebt hatte, Menschen, die er seit seiner Kindheit kannte und respektierte. Einfach inakzeptabel.  Er kehrte nach Hause zurück, sicher, dass Indien in Sicherheit war.  Ich wundere
mich warum.  Er hatte Recht, aber er würde sie nie wieder finden.  Sie würde diejenige sein, die ihn zufällig dank seines Neffen (ich) gefunden hätte, aber er war schon lange tot.  Und aus irgendeinem Grund dachte sie, er wäre 1943 unter einem Bombenanschlag gestorben.  Damals gab es keine Handys
mehr. Kommunikation war nicht einfach.  Was für eine Schade!

T: Stimmt, was für eine Schade, dass die Dinge so gelaufen sind... aber vielleicht gab es auch einen Grund für das, was wir im Moment noch nicht sehen können... Wer weiß, vielleicht eines Tages, in einem anderen Leben... wird es uns erklärt oder werden wir selbst es verstehen und wird alles (letztendlich) für uns Sinn machen.  In unserem Interview im Mai über "Selbstkritik" sagtest du: "Ich habe etwas über Selbstkritik zu sagen: Ich bin von dieser Sichtweise zu mir selbst großartig, und ich tendiere dazu, den Rest der Welt zu rechtfertigen.  Meine Frau sagt, wenn Hitler morgen käme, der Charakter, der mir am meisten weh um 360° tut, wenn er, wie gesagt, weinte und mich bat, ihm zu helfen, würde ich wahrscheinlich das tun.  Und ich fürchte, sie [meine Frau] hat Recht.  Außerdem ist Poesie nicht diskriminierend, deshalb tendiere ich durch Poesie dazu, jedem zu helfen, der es liest, einschließlich Hitler."
Wie ich dir damals sagte, ist dies ein schöner und ebenso seltener Aspekt der menschlichen Natur, mit dem ich mich gerne beschäftigt hätte.  Daher nutze ich diese Gelegenheit, um dies jetzt zu tun.  Zu den vielen Fragen, die sich in solchen Fällen ergeben, gehören folgende: 

1) Nachdem wir eine solche Tragödie, unbeschreibliche Grausamkeiten erlebt haben ... und wunderbarerweise am Leben sind... können wir wirklich vergeben und akzeptieren, was passiert

2) Und wenn ja, wie und in welchem ​​Umfang? 

A: Wenn Gott uns selbst lehrt und uns von der Fähigkeit zu vergeben erzählt, warum können wir das nicht selbst tun, da wir in seinem Bild und Abbild gemacht sind?  Ich glaube an Vergebung.  Ich hoffe immer zuerst die Auswirkungen auf mich selbst genießen zu können (ich scherze), aber hauptsächlich glaube ich an das Sprichwort: Die Straßen der Hölle sind mit guten Absichten gepflastert.  Manchmal wird das menschliche Bewusstsein so verdreht, dass es Gut und Böse nicht mehr unterscheiden kann. Und ich kann nicht denjenigen beurteilen, der einen falschen Weg eingeschlagen hat, sondern ihm zeigen, was ich für den richtigen Weg halte.  Ich hoffe, ich bin selbst auf dem richtigen Weg.  Wer weiß?  Aber Religionen werden aus diesem Grund geboren, das heißt, zu versuchen, den Weg zu erhellen, dem du folgst, würdest du nicht zustimmen?

T: Ja, ich stimme zu, auch wenn es zu diesem Thema noch viel mehr zu sagen gibt.  Was die Vergebung betrifft, obwohl es manchmal schwierig sein mag, sie zu gewähren, sollten wir alle in der Lage sein, zu vergeben oder zumindest zu versuchen und die Fähigkeit zu entwickeln, dies zu tun.   Es ist interessant zu bemerken, dass, etymologisch, der Begriff "Geben" (zu-spenden) die Idee "Geben als ein Geschenk" gibt, so ist es eine Ermutigung, sich nicht auf das Böse zu konzentrieren, das wir erhalten haben oder das Falsche das könnte uns angetan worden sein.  Das bedeutet natürlich nicht, dass wir, wenn wir vergeben, das Böse vergessen oder rechtfertigen, vor allem, wenn es etwas Ernstes ist. Im Gegenteil, in dem Moment, in dem es uns wirklich gelingt zu vergeben, entlasten wir uns von einer schweren Last: der "Last", die wir tragen und die aus Leiden, Groll, Schmerz und manchmal sogar Hass besteht, zu dem wir vielleicht erfahren haben diejenigen, die uns verletzen. Negative Gefühle wie die eben erwähnten, sind in der Tat zerstörerische, ungesunde Energien, die Auswirkungen auf diejenigen haben können, die sie erfahren, und somit auf unsere Gesundheit auf allen Ebenen – psychologisch, mental, emotional und sogar körperlich.  Dies bedeutet, dass wir, wenn wir wirklich vergeben, auch davon in Bezug auf die Gesundheit profitieren... obwohl wir das aus diesem Grund natürlich nicht tun sollten ....

Ein anderer Aspekt kommt mir dabei in den Sinn... In der Bibel, die von vielen als das "Inspirierte Wort Gottes" betrachtet wird, werden wir ermahnt, das Böse zu hassen.  Ist es deiner Meinung nach möglich, das Böse zu hassen, ohne diejenigen zu hassen, die es praktizieren und die sogar beweisen, dass sie das Leid genießen, das sie anderen zufügen?  
Wie unterscheidest du zwischen den beiden und schaffst eine klare Trennung zwischen Subjekt und Handlung, die er/sie praktiziert hat?

A: Übersetzungsfehler: Es ist nicht böse zu  „hassen“, sondern böse zu „verleugnen“.

T: Danke für die Klärung dieses Punktes.

A: Bitte schön.  Das Böse ist Teil unserer Existenz.  Ohne das Böse gäbe es nichts Gutes, weil es keinen Kontrastvergleich geben würde.  "Nichts ist auf dem Zement gebore; Blumen werden auf dem Mist geboren", sagte De André.  Blumen sind schön und duftend, der Dünger viel weniger.  Ohne Dünger entspringen Blumen nicht einmal vom Boden, was wird damit geschehen?  Das Böse muss bekannt sein und erst wenn wir es erkannt haben, können wir es verleugnen.  Und dies erklärt das Konzept der Vergebung in universellen Begriffen.  Wer das Böse nicht erkannt hat, kann nicht vergeben. Derjenige, der nicht versteht, heilt, talmudisches Zitat.  Die sauren Weinfässer, die seinem Besitzer so viel Schmerz bereiten, bis er entdeckt, dass der Essig mehr wert ist als der Wein.  Ich werde dir mehr erzählen: Im Evangelium ist klar geschrieben, aber oft falsch interpretiert, dass Judas Iskariot, der Verräter, in Wirklichkeit Teil eines sehr komplexen göttlichen Plans ist.  Ein Aspekt, mit dem wir kämpfen, das heißt, dass das Böse ein integraler Bestandteil des Verständnisses des Guten ist.  Doch Jesus Christus, Yesu in Nosseni, ein Jude aus Nazareth, der viele interessante Dinge sagt, aber schwer zu interpretieren ist, erklärt in diesem Fall diesen Punkt sehr deutlich: "Ich weiß, dass du mich verraten wirst, und ich weiß, dass du mich zurückweisen wirst, ich weiß Du wirst mir nicht glauben, ich weiß, du wirst mich nicht unterstützen, aber ich sterbe für dich. Daher gehören Böses und Gutes zum selben Design. Absolut unteilbar. Zusammenfassend: Das Böse erfordert unser Verständnis.  Es ist von größter Bedeutung, das Böse zu verstehen.  Sonst hätte der Holocaust oder die Ausrottung der Bevölkerungen des präkolumbischen Amerikas (zum Beispiel) keine theologische Bedeutung, und das ohnehin bereits neblige Verständnis des göttlichen Plans würde zumindest seine Basis untergraben werden.  Wenn andererseits das Ergebnis dieses Verständnisses Vergebung ist, bin ich überhaupt nicht überrascht.  Ich finde es eher natürlich und... menschlich noch mehr als göttlich.

T: In der Tat.  Interessante Argumentation, die weiteres Graben erfordern würde, aber wir würden von unserem Thema abweichen... Also, zurück zu deinem Buch ... Ist Das Mädchen von Sighet eine Liebesgeschichte oder eine Geschichte über die Liebe?


A: Es ist eine Geschichte, die in LIEBE geschrieben ist.  Dieses Buch ist voll von Liebe, Liebe für das, was verloren gegangen ist, Liebe für das, was gefunden wurde, Liebe für das, was man hätte haben können, aber auch Liebe für das, was nach dem Wahnsinn und dem schwarzen Elend des Konzentrationslagers erreicht wurde: DIE ERNEUERUNG. Hier ist die wahre Bedeutung der Liebe, die sich ständig erneuert.  Ich liebe, weil meine Liebe jeden Tag eine neue Liebe ist.  Denk darüber nach.


T: Schöne Überlegung und ebenso wahr.  Ich bin glücklich darüber, wie du diesen Gedanken ausgearbeitet hast, denn wenn man über Liebe spricht, denkt man oft an ein Paar.  Aber Liebe geht weit über die Beziehung eines Paares hinaus: Liebe ist eine dynamische, universelle, kreative und erneuernde Kraft.  Aber lasst uns hier aufhören, denn das ist so ein großes Thema, das es lange dauern würde oder zumindest ein ganzes Interview, um darüber zu diskutieren.                                            

Danke Aldo für deine Teilnahme.   Möchtest du unsere Leser daran erinnern, wie sie sich mit dir in Verbindung setzen oder oder dein Buch bestellen können?


A: Natürlich: Die italienische Ausgabe des Buches findet man recht leicht bei eBay, während man für die amerikanische Version in Englisch unter dem Namen The Girl from Sighet genauer hinschauen muss.  Wenn jemand es [die Italienische-Ausgabe] aus eigener Hand erhalten und vielleicht liebevoll
untergeschrieben möchte, kann er mich direkt über meine E-Mail-Adresse kontaktieren und ich werde es ihnen schicken, wenn sie weit weg von Soncino (wo ich wohne) wohnen. (In diesem Fall ist jedoch
eine Zahlung von 17 € + Versand fällig, Preis vom Verlag auferlegt); Wenn sie im Gegenteil in meiner Nähe wohnen, kann ich sie ihnen gegen einen guten Kaffee anstelle der Versandkosten bringen.

MariaTeresaDeDonato-AldoVillagrossiCrotti©2018. All Rights Reserved.